ويكيبيديا

    "ولان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    • Şimdi
        
    • Çünkü
        
    • olduğu için
        
    ve madem, her şeyin bir anlamı var, merak etmeden duramıyorum. Open Subtitles ولان كل شئ له معنى انا لا استطيع التوقف عن التعجب
    ve insanlar Mythbuster ve CSI izledikleri için düşündüm ki, pekala, balistik jelatin için bir tarife koyalım. TED ولان الناس يتابعون مسليلات مايثبستر و سي اس اي فكرت انه لماذا لا نضع وصفة لعمل كور الجيلاتين
    ve bizde, Birleşik Devletler Ordusu var... sizinle savaşabilir... hepinizi yok edebilir! Open Subtitles ونحن لدينا جيش الولايات المتحده الذى سوف يحاربك حتى آخر رجل ولان يستسلم ابدا
    Dudaklarının kavisine göre çiz... ve... Şimdi, birbirine sür. Open Subtitles انحني مع ذلك مثل القوس على شفاتيك ولان افركيهم ببعض
    Medya hayatımı mahvetti ve sayenizde Şimdi her şey en baştan tekrarlamak üzere. Open Subtitles وسائل الاعلام خربت حياتي ولان سيحدُث مجددا بفضلك
    Yoksa bunun meşru bir tepki olmadığını mı düşünüyorsunuz? Çünkü bu kamuya yansıdı, bu güçle ne yaptığınızı tam olarak bildiklerini size deklare ettiler mi? TED هل تعتقد ان هذا لم يكن رد فعل حقيقيا, انه ولان الامر صار علنيا الان, باتوا يعرفون ما تقومون به حقيقه بالصلاحيات التي اعطوها لكم؟
    ve seni tutuklamamamın tek sebebi kuzenim olman ve bunun Bootsy teyzemi öldürecek olması. Open Subtitles السبب الوحيد الذي منعنى من ركل مؤخرتك لانك ابن عمى ولان ذلك سيقتل عمتى
    Seni içeri tıkmamamın tek sebebi... kuzenim olman ve bunu yapmam Bootsy Teyzeyi öldürür. Open Subtitles السبب الوحيد الذي منعنى من ركل مؤخرتك لانك ابن عمى ولان ذلك سيقتل عمتى
    Yüksek oynayan oyuncuları ve limitsizler için bankası günde 5 milyon tasarlıyor. Open Subtitles ولان زوار كازينو بانك من طراز عال أراد الوصول الى حد خمس ملايين
    Yüksek oynayan oyuncuları ve limitsizler için bankası günde 5 milyon tasarlıyor. Open Subtitles ولان زوار كازينو بانك من طراز عال أراد الوصول الى حد خمس ملايين
    On sekizinci doğum gününe birkaç hafta kala akciğerleri iflas etti diye, sırf babası üzüldüğü için, onun isteklerine boyun eğmesi ve boğazında bir solunum tüpüyle hastanede yatması için baskı mı yapacaksın? Open Subtitles ولان الولد المسكين كل شوي طايح مستحي من عيد ميلاده الـ 18 راح ترغمونه يشاطر حزن ابوه
    ve tabii bu çok asil bir davranış olduğu için dramatik ve yavaş bir modda yürüyeceğim. Open Subtitles ولان هذا كان نبيل جدا مني سامشي بالحركة البطيئة بطريقة درامية
    Ancak Şimdi Rosalyn'in mülkü bağlandığı için Hull haklarını talep edemez. Open Subtitles ولان بما ان ممتلكات روزالين موقوفه هال لا يستطيع الحصول على حقوقها
    Tanıtımlara ve reklamlara gelirsek ve Şimdi, tanıtımlara ve reklamlara gelirsek... Open Subtitles ...كما أننا نتجه نحو الدعايه والأعلان ولان , نتجه .... نحو الدعايه و الأعلان
    Şimdi, tekrar karşımızda ortadan kaybolmamanı sağlamak zorundayız. Open Subtitles ولان لابد ان نتاكد انك لن تتحول ثانيا
    Şimdi anlaşılıyor neden ayrılmak istediğin. Open Subtitles ولان حن نعرف لماذا تتحملين هذه السكك
    ve Şimdi sırada trafik raporu. Amy? Open Subtitles ولان نذهب الى تقرير احداث المرور,ايمي؟
    - Şimdi de geri mi istiyor? Open Subtitles حصل على حياة, ولان يريد استعادتها؟
    Youtube'den önce, Onun için yaptığı sporun potansiyelini keşfetmenin hiç bir yolu yoktu, Çünkü bu iş ile kelimerle iletişime geçemezsiniz değil mi? TED قبل موقع يوتيوب كان لا يمكننا مشاهدته على الاطلاق انه فعلاً مشروع رياضي محترف ولان مهاراته هذه لايمكن وصفها بالكلمات
    Her halükarda seni savunacağım Çünkü bu davayı aldım ve yaptığım şeyde budur. Open Subtitles سادافع عنك بكل الطرق لانني اخذت هذه القضيه , ولان هذا عملي
    Yürümek kaybettiğim ilk şeylerden biri olduğu için, o senenin çoğunu insan hareketlerinin en basitini düşünerek geçirdim. TED ولان السير هو اول ما افتقدته قضيت معظم تلك السنة افكر بهذه الميزة الانسانية الكبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد