Her şey yolundaymış Ve bunların hiçbiri olmamış gibi davranamazsın. | Open Subtitles | عليك الكف عن هذا, لا يمكنك التظاهر بأن .كل شيء بخير وأن ولا شيء من هذا قد حدث |
Ve bunların hiçbiri parti dayanışmasını engelleyemez. | Open Subtitles | ولا شيء من هذا يمكن أن يحصل في طريق وحدة الحزب. |
Henry'ye masum demezdim Ve bunların hiçbiri onu bir suçlu yapmaz. | Open Subtitles | - لن أصف " هنري " بالبريء , ولا شيء من هذا يجعلها مجرمة |
bunların hiçbirinin hayır işleriyle uğraşanlara sır olduğunu sanmıyorum. | TED | ولا شيء من هذا أعتقد أنه سر للناس المنخرطين في عمل خيري. |
Ve bunların hiçbirinin bana umduğum kadar yardımcı olmadığını da söyle. | Open Subtitles | وأخبريها أن ولا شيء من هذا كان مساعدا مثلما أملت |
Doğal olarak bunların hiçbirinin satrançla ilgisi yoktu. | Open Subtitles | ولا شيء من هذا له علاقة بالشطرنج |
Ve bunların hiçbiri onu savunmanı etkilemeyecek mi? | Open Subtitles | ... ولا شيء من هذا يمكن ان يؤثر على طريقة دفاعك عنه |
Ve bunların hiçbiri daha çok para istemiyor Ve bunların hiçbiri bürokrasi gerektirmiyor fakat sizin şeyleri farklı düşünmenizi ve bütçelerle oynamanızı ve üzerinden toplulukların sıçrayabilecekleri destekleyici sistemleri yaratmak için programlar oluşturmanızı gerektiriyor. | TED | ولا شيء من هذ يتطلب اي من المال ولا شيء من هذا يتطلب جــــــهــــاز بـــيــــروقــــــــــراطــــــــي، ولكن ذلك يتطلب أن تفكر بالأمور بطريقة مختلفة والإستعداد للتطوع والمساهمة المالية من أجل إنشاء هذا الهيكل الداعم الذي يساعد المجتمع تكوين أفكاره الجديدة. |
Ve bunların hiçbiri de beni. | Open Subtitles | ولا شيء من هذا يعبّر عني. |
Artık bunların hiçbirinin önemi yok, tamam mı? | Open Subtitles | ولا شيء من هذا يهم الآن |