ويكيبيديا

    "ولا نعلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilmiyoruz
        
    Ve bu çocukların zavallı yaşlı büyükbabalarıyla daha ne kadar zaman geçireceklerini bilmiyoruz. Open Subtitles ولا نعلم كم من الوقت بقى ليقضيه هؤلاء الاطفال مع جدهم الكبير والمسكين
    Dur. Hava karanlık ve otobanın açık olup olmadığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles الظلام جاثم، ولا نعلم حتى ما إن كانت الطرق السريعة مفتوحة
    Tedavi edemiyoruz, nasıl çözeceğimizi bilmiyoruz ve bu bizim şu anki hâlimizden sadece iki harf farklı. TED ليس لدينا أي علاج له، ولا نعلم كيفيّة الوصول لحل، وبحرفين فقط سنختلف عمّا نحن عليه.
    Bazı hücrelerin ilk onarım mekanizmasını seçerken bazılarının diğerini seçtiğinin nedenini bilmiyoruz. TED ولا نعلم لما تفضل بعض الخلايا اتباع طريقة إصلاح معينة في حين تتبع أخرى طريقة مغايرة.
    Yan etkilerinin ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles بإعطاء أناجريس للبشر .. ولا نعلم بالضبط تأثيراته الجانبية
    Artı, kesitini bile bilmiyoruz ve böyle bir hasarı, başın önüne ne yapar bilmiyoruz. Open Subtitles بالإضافة الى اننا لا نعرف لماذا هناك مقطع عرضي ولا نعلم ايضا سبب تحطم مقمة الوجه
    Nerede olduğunu geçtim... -...ne yaptığını da bilmiyoruz. Open Subtitles ولا نعلم حتى ماذا تفعـل انا اعلم يا ابي , انا آسف ..
    Ancak bu silaha dönüştürülmüş bir virüs. Hakkında çok fazla şey bilmiyoruz. Open Subtitles لكن هذا جرثومٌ مستخدمٌ كسلاح ولا نعلم الكثير عنه
    Dokuz yıldır birlikteyiz, ama biz bile birbirimizin dondurma tercihini bilmiyoruz. Open Subtitles نحن مع بعض منذ 9 سنوات ولا نعلم الى الان اشياء مثل بوظتك المفضلة؟ انا بالتأكيد اعلم ما هي بوظتك المفضلة
    Tayflara daha yakınız, bu da iyi bir şey fakat daha yakın olduğumuz için nerede ortaya çıkcaklarını bilmiyoruz, bu da işleri daha da zorlaştırıyor. Open Subtitles اقتربنا أكثر من الأشباح، وهو أمرٌ جيد، لكن بما أننا أقرب الآن ولا نعلم أين سينفذون نشاطهم، يزيد ذلك الطين بلة.
    Toksin dışarıda, nereye gittiğini bilmiyoruz Kaminsky konuşmuyor, elimizde bir şey yok. Open Subtitles السميات في الخارج ولا نعلم إلى أين هي متجهة كامنسكي لن يتكلم ليس لدينا شيء
    Bir ordumuz yok ve takviye gelip gelmediğini bilmiyoruz. Open Subtitles ليس لدينا جيش , ولا نعلم اذا اكنت التعزيزات قادمة
    Çünkü bildiğim kadarıyla o binada bir keskin nişancı var, biz de yerini hiç mi hiç bilmiyoruz. Open Subtitles فحسبما أعرف هناك قناصاً يختبئ بذلك المبني ولا نعلم أين يتمركز بالضبط
    Bağlantı kesildi. Gönderilen bilgi var mı bilmiyoruz. Open Subtitles تمّ قطع الإرسال، ولا نعلم إن كانت أيّ معلومة قد وصلت.
    Hayatta olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles ولا نعلم إذا ما كان على قيد الحياة أم لا
    Amanda'nın bana ne yaptığını da bilmiyoruz. Open Subtitles ولا نعلم ما الذي فعلته أماندا بي أنا أيضًا.
    Kendisi Tek Yıldızlı bir Avcı. Dahası gücünün ne olduğunu da bilmiyoruz. Open Subtitles إنّه صيّاد ذو نجمة واحدة، ولا نعلم قدر قوّته.
    Kimin çalıştığını alarmların nerede olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم من يعمل هنا ولا نعلم أين جرس الإنذار حسناً؟
    Hem başka bir tabela olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles تلك الوجهة بعيدة، ولا نعلم ما إن كانت هناك لافتات أخرى
    Geceyi birlikte geçirdik ama birbirimizin ismini bilmiyoruz. Open Subtitles لقد قضينا الليلة معاً ولا نعلم حتى أسماء بعضنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد