Borçlarımı kapamak istiyordum, Ama cebimdeki son kuruşu da kaybettim. | Open Subtitles | أحاول أن أتعادل، ولكنني قد خسرت كلّ بنس كان معي |
Evet Ama bu sabah onu başka bir yerde daha gördüm. | Open Subtitles | نعم، ولكنني قد رأيته في مكان آخر هذا الصباح |
Bende vardı. O hanım vermişti Ama sonra kaybettim. | Open Subtitles | لقد كان عندي بعض منه.أعطتني إياه تلك السيده ولكنني قد أضعته |
Ama daha tuhaflarını duymuştum, yani ne fark eder ki, deneyelim. | Open Subtitles | ولكنني قد سمعت عن الطرق الغريبة لذا فأقول , ما المشكلة , لنجرب |
Ama ben bu intibaka sadece oluşan ayrıntıları inceleyerek vardım. Bu çocuğun ciddi problemleri vardı, tamam mı? | Open Subtitles | ولكنني قد بنيت هذه التعديلات بناءً الظروف المحيطة فحسب |
Sadece biraz astronomi ödevi bilirsin işte... sayılar ve hesaplar, yani henüz anlamadığım şeyler, Ama anlamaya başlıyorum. | Open Subtitles | ،فقط بعض أمور الفلك ووظيفة منزلية كما تعرف أعداد ومعادلات وأمور حتى الآن لا أفهمها، ولكنني قد بدأت بذلك |
Ama eski tanıtımı onayladım bile, onları arayıp, vazgeçtiğimi söyleyemem. | Open Subtitles | ولكنني قد وافقت بالفعل على الحملة القديمة، ولا يمكنني أن أخبرهم أنني غيّرت رأيي |
Ama bu Leydi'yi uzun zaman önce bir sebepten dolayı incitmiş olabilirim. | Open Subtitles | أجل، ولكنني قد ألحقت نوع ما من الأذى لهذه الفتاة منذ سنوات بعيدة |
Ama bu Leydi'yi uzun zaman önce bir sebepten dolayı incitmiş olabilirim. | Open Subtitles | أجل، ولكنني قد ألحقت نوع ما من الأذى لهذه الفتاة منذ سنوات بعيدة |
Belki beni ait olduğum yere götürecek Ama fikrimi değiştirdim. | Open Subtitles | لأنها قد تُعِيدني إلى المكان الذي أنتمي له. ولكنني قد غيَّرتُ رأيي. |
Sizi bilmem Ama ben kaçmaktan yoruldum artık. | Open Subtitles | لا أدري بشأنكم أيها القوم، ولكنني قد سأمت الفرار. |
Ama bana nakliye masraflarından ötürü sadece küçükleri aldıklarını söylediler. | Open Subtitles | ولكنني قد تمّ إخباري بتكلفة الشحن.. ولهذا السبب هُم يأخذون الصِغار فقط. |
Normalde, sizinle aynı fikirde olurdum Ama son birkaç saattir detaylara çok dikkat ediyorum. | Open Subtitles | أتعلم، في وضع عادي، كنت سأتفق معك ولكنني قد ألممت بتفاصيل كثيرة في الساعات القليلة الماضية |
Ama insanlara size kilo vermeniz için ilham verdiğimi göstermeliydim. | Open Subtitles | ولكنني قد كنتُ بحاجة ماسة لإخبار الناس بأني قد الهمتكم على فقدان الوزن |
Yine de, hapis hücresi harika bir motivasyon kaynağı Ama ben iki kez kaçtım bile. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، الزنزانة حافز كبير، ولكنني قد سبق وهربت مرتين. |
Ama belki daha spesifik olmasını sağlayabilirim. | Open Subtitles | ولكنني قد أكون قادراً على جعله أن يكون أكثر تحديداً |
Kitaplarını satmaya çalışıyor olabilir Ama ben lisansımı kaybedebilirim. Anlayamadım. | Open Subtitles | ربما أنها تحاول بيع الكتب، ولكنني قد أخسر مهنتي. |
Ama bir ya da iki ay içinde geri gelebilirim. | Open Subtitles | ولكنني قد اتمكن من العودة بعد شهر او إثنين |
Sizi bilemem Ama, ben kendi şahsım adına ırklarımıza karşı yapılan bütün nefret söylemlerinden ve tacizlerden bıktım usandım artık. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم ولكنني قد سئمت من خطابات الكراهية ضد جنسنا البشري |
İşte karşınızda öğrencim Mahari. Kendisi hukuk bölümünü burslu olarak kazandı ve böbürlenmiyorum, Ama tavsiye mektuplarından birini ben yazdım. | TED | هذا هنا - هو طالبي "مهاري" قُبل في كلية الحقوق بمنحة دراسية، ليس للتباهي ولكنني قد كتبت واحدة من رسائل التوصية خاصته. |