ويكيبيديا

    "ولكني لن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama bu
        
    • Ama ben
        
    Öyle olabilir ama bu Tilfordlarla ilgili her tatsız işi benim üstlenmemi gerektirmez. Open Subtitles أجل ، ولكني لن أكتب لقب آل تلفورد في عقد الزواج
    ama bu kadar kolay kurtulamazsınız. Open Subtitles ولكني لن أجعل ضميرك يرتاح سأجرى عملية إجهاض خلال ساعة
    Ne kadar saçma olsa da, sorduğunuz sorulara cevap verdim. ama bu iş burada biter! Open Subtitles لقد أجبت على كل الأسئلة ، ولكني لن أفعل أي شيء آخر
    Carol sizin saçmalıklarınıza inanıyor olabilirdi Ama ben inanmıyorum. Open Subtitles ربما صدقت كارول هذا الهراء ولكني لن أصدقه
    - Evet, bizimki kömür madencisi. - Evet Ama ben bunu yapmak istemiyorum. İzleyenlerin hatırlayacağı türden bir şey yapmak istiyorum. Open Subtitles نعم , ومقاطعتي مشهورة بعمال استخراج الفحم نعم , ولكني لن افعل ذلك
    Beyin sarsıntısı geçirmiş olabileceğimi söylediler ama bu yüzden burada kalmama gerek yok değil mi? Open Subtitles علمت أنه لدي ارتجاج ولكني لن أبق هنا , صحيح؟ سننتظر تحليل الأشعة
    ama bu insanlara özel hayatım hakkında bilmeleri gerekmeyen hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles ولكني لن أخبر هؤلاء الناس أشياء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفتها
    ama bu kez ona yardım etmeyeceğim, Carter. Ona destek olmayı sürdüremem. Open Subtitles .ولكني لن أساعدها هذه المرة كارتر .لا يمكنني أن أبقى سندا لها ،يارجل
    ama bu herifin onları yok ettiği gibi bir kadını daha yok etmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles ولكني لن أدعه يدمر إمرآة أخرى بنفس الطريقة التي دمرهما بها
    ama bu kız benimle çıkmaya karar verene kadar, burdan çıkmayacağım. Open Subtitles ولكني لن أخرج من هنا حتى توافق علي الخروج معي.
    Bebekler sirin falan ama bu pust için hapse gidemem. Open Subtitles لذا أعتقد بأن الأطفال لطفاء وما إلى ذلك ولكني لن أذهب الى السجن من أجل هذا اللعين
    O yüzden kocana söyle endişesini anlıyorum ama bu üssü almadan eve dönmeyeceğim. Open Subtitles لذا، اخبري زوجك اني اقدر له قلقه ولكني لن اعود للوطن بدون هذه القاعدة
    Kusura bakma ama bu güzelim arabayı mahvetmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles آسف، ولكني لن أجعلك تخدشين هذه السيارة الجميلة
    Rahibe, sizin için onları vurduğuma aldırmam, ...ama bu herifler için terlersem lanetlenirim. Open Subtitles ايتها الاخت ، لامانع عندي من قتلهم من اجلك ولكني لن ارق لهم .
    Özür dilerim tatlım ama bu gece eve gelemeyeceğim. Open Subtitles "آسف يا عزيزتي ولكني لن أقدر على الحضور الليلة"
    ama bu sefer düşen ben olmayacağım. Open Subtitles ولكني لن أتلقى اللوم عن هذا
    Ama ben kendi işimi görmek için bir uşağa ihtiyaç duymam. Open Subtitles ولكني لن أحتاج لخادم ليقوم بهذا بديلاً عني
    Anne, yardım etmek istemen çok hoş Ama ben Emma'nın başına kötü bir şey gelmesine asla izin vermem. Open Subtitles أمي , أنا أعرف أنك تريدين المساعدة ولكني لن اسمح لاي شيء سيء يحدث الي ايما
    Gotham bıçak sırtında Ama ben savaşmadan düşmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles جوثام على شفير الهاوية ولكني لن أسمح لها بالسقوط بدون قتال
    Bu dönüşü olmayan bir görev Ama ben oraya ölmeye gitmiyorum. Open Subtitles هذه مهمة باتجاه واحد ولكني لن اموت هناك.
    Sana deli ve büyücü damgası yapıştıracaklar Ama ben yapmayacağım. Open Subtitles سيعاملونك كغريبة أطوار ومشعوذة ولكني لن أفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد