ويكيبيديا

    "ولكن الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    Evet ama erkeklerin olmadığı bir dünyada yaşamayı kim ister ki? Open Subtitles نعم، ولكن الذي يريد أن يعيش في عالم خال من الرجال؟
    Onur duydum Tripp, ama geçen gün Patrick'in cenazede söyledikleri doğruydu. Open Subtitles لقد أطريتني تريب، ولكن الذي قاله تريد في يوم الجنازة صحيح
    Seks sanatının mutluluğumuzda büyük payı vardır, ama bilen için! Open Subtitles الفنون الجنسية تلعب دورا رئيسيا في سعادتنا، ولكن الذي يعلمنا؟
    Ben de kendiminkini ödünç verdim, ama ne yaparsın, onu da kaybetmiş. Open Subtitles لذا لقد اعرته كتابي ولكن الذي لن تتوقعه قد اضاع كتابي ايضا
    ama onun yerine ilişkimi pek inanmadığım bir tür mite dönüştürdüm. TED ولكن الذي قمت به عوض ذلك هو تحويل علاقتي إلى نوع من الأسطورة التي لا أؤمن بها جدا.
    ama bir tavuğun bir kalbe, zürafaya ya da yıldıza benzemesi gerektiğine kim karar verdi? TED ولكن الذي قرر أن الدجاج يجب أن يبدو على شكل قلب , زرافة أو نجمة ؟
    ama sahte gömlekçimizin kesinlikle fark etmediği şey ise gördüğüm, duyduğum her şey evine bir şafak baskını yaptırabileceği, kapısına dayanan sekiz adamla uykusundan uyandırılıp mallarına el konabileceğiydi. TED ولكن الذي لا يدركه تاجر قمصان البولو هو أن كل شيء رأيته وسمعته سيؤدي إلى مداهمة منزله فجراً، إيقاظه من قبل ثمان رجالٍ على عتبة بيته ومصادرة جميع منتجاته.
    ama az önce yaptığınız, bir çok açıdan, matematiksel olarak imkansız. TED ولكن الذي قمتم به هنا .. في جميع المفاهيم .. رياضياً مستحيل
    ama vuduyu bu kadar ilginç yapan canlılar ile ölüler arasındaki bu canlı ilişkidir. TED ولكن الذي يجعل الفودو شيقاً جداً هو أنه علاقة حية بين الحي والميت
    Onu baştan çıkarmaya çalışmak bir zafer oyunu olabilir ama bu kayıtsız şartsız teslim olmaktır. Open Subtitles لو أنه هو الذي أغراها بالزواج منه سيكون ذلك أفضل ولكن الذي يقوم به الآن هو استسلام حقيقي
    Aptal bir suratın var, ama anladın. Open Subtitles كنت قد حصلت على وجهه غبي ، ولكن الذي تحصل عليه.
    Şarkı söyleyebiliyorum, ama aslında aktris olmak istiyorum. Open Subtitles أنا أعرف إني أستطيع الغناء ولكن الذي أريده فعلا هو أن أصبح ممثلة
    Deli olabilirim ama kuralları çiğnememe konusunda seni uyarmamış mıydım? Open Subtitles انا سوف أجن هنا ولكن الذي حذرتك منه حول كسر القواعد
    Bunlara Yeterlilik Uzmanları diyorlar... ama aslında girdiğin mülakat... kendi işine devam edebilmenle ilgili. Open Subtitles يسمونهم خبراء الكفائه ولكن الذي يحدث حقاً هو انهم يقيّمون عملك كل أسبوع تقول أنك ستفقد وظيفتك
    ama yapacağımız şey şuydu, kendimizi onlara sevdirecektik. Open Subtitles ولكن الذي كنا سنفعله هو اننا كنا سنجعلهم يحبوننا
    Ordaki kahrolasının ne olduğunu bilmiyorum .... ...ama herneyse Zeke'i o hakladı. Open Subtitles لا ادري ماذا هناك ولكن الذي حدث مع زيك كاد ان يحدث معي
    ama bana yardım eden kişi, çok mutlu bir çocuk olacak. Open Subtitles ولكن الذي سيساعدني سيكونُ ولداً سعيداً جداً.
    Hayır, "Rüzgar Gibi Geçti" için ben seçilmedim ama... Open Subtitles لا لم اؤدي دور في ,ذهب مع الريح.. ..ولكن الذي حدث هو
    ama sen başarı kazandıkça bunun olmayacağını anladım. Open Subtitles ولكن الذي عندك ناجح اكثر والواضح من الامر انك لن تجربه
    ama size göstereceğim şey onlara alternatif bir cevap olsun. Open Subtitles ولكن الذي على وشك أن أريكم إياه... هو الترويع البديل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد