Ama bu ihlaller bu şekilde devam ettikçe, daha ne kadar kalacaklarını bilemem. | Open Subtitles | ولكن الى متى سيبقون هكذا لو استمرت مثل هذه التجاوزات .. لست ادري |
bir milyon ölümü engelleyebiliyorsunuz. Bu çok dikkat çekici. fakat şimdiye kadar, ağaçları kesmeden bunu yapmanın bir yolu yoktu. | TED | كوقود للطهي. هذا شيء جدير بالاهتمام. ولكن الى هذا الحين, ليس هناك طريقة لعمل ذلك دون قطع الأشجار. |
Ne zamana kadar çocukların Geleceklerine el koyacaksın? | Open Subtitles | مستحيل ولكن الى متى ستتحكم فى مصائر الأطفال؟ |
Bu benim yapmam gereken bir şeydi fakat bunun için ne kadar iznim vardı? | Open Subtitles | قدري أن اكون مصور ولكن الى أي مدى سأتمكن من التقاط الصور؟ |
Polis birden fazla zanlı olduğunu iddia etti fakat bugüne kadar herhangi bir tutuklama yapılmadı. | Open Subtitles | ,الشرطة أعلنت أن لديها أكثر من مشتبه به ولكن الى الآن لم يتم اعتقال أحد |
Ama o zamana kadar bekleneni öğreneceksin. | Open Subtitles | ولكن الى ذلك الحين يجب ان تكون متحضر ومتهيأ جيداً |
Bir temel farklılık, elbette, bizler orada başka gezegenler olduğunu biliyoruz, oysa başka evrenler olabileceği fikri hakkında şimdiye kadar yaptığım şey ise sadece spekülasyon. | TED | هناك اختلاف جوهري ، بالطبع وهو اننا نعلم ان هناك كواكب اخرى ولكن الى الآن فقد تكهنت احتمالية ان هناك من المحتمل ان يكون اكوان اخرى |
Şimdiye kadar, bütün para gerçek. | Open Subtitles | ولكن الى الآن هذا المال مال حقيقي |
Belki zamanla, notları şişirmediğim için başım belâya girecek, bayan Waldorf fakat o zamana kadar, notlarımı lâyıkıyla vereceğim. | Open Subtitles | ربما مع الوقت, سأكون في مشكلة بعدم تضخيمي للدرجات وزيادتها كالباقين, انسة والدروف ولكن الى ذلك الوقت, سأعطيهم الدرجة التي يستحقوها |
Ama ne kadar gerçekten yapmanız Alacağınız sandın? | Open Subtitles | ولكن الى اي مدى كنت تعتقد انك ستصل؟ |
ruhumda şiir yok evet var ahab'ın senin gemiyi kullanmana ne kadar izin verecek? | Open Subtitles | وماذا عنك؟ ليس لدى اى شعرى بداخلى - بلى لديك - ولكن الى متى ستجعلين أيهاب ينتزع هذا منك؟ |
Burada kalırsak daha ne kadar böyle kalabilirsin, bebeğim? | Open Subtitles | ولكن الى متى أذا بقينا هنا,عزيزتي؟ |
Evet ama ne kadar zaman? | Open Subtitles | اَجل، ولكن الى متى؟ |
Ama... onu daha ne kadar tutacaksınız? | Open Subtitles | ولكن الى متى ستبقونها هنا؟ |
Tamam, fakat tersten | Open Subtitles | حسنا, ولكن الى الوراء |
fakat...ne kadar süreliğine? | Open Subtitles | ولكن... الى متى؟ |
fakat ne zamana kadar? | Open Subtitles | ولكن الى متى ؟ |