Gözlerini dikmek belki kibarca olmayabilir ama baktığın kişiyi hiçbir şekilde utandırmamalı. | Open Subtitles | قد لا يكون التحديق مُهذباً, ولكن بالنظر في لا شيء يُشعر بالحَرَج. |
ama görünen o ki senden önce, bunlar abin, ablan olacaklar. | Open Subtitles | ولكن بالنظر الى سلوكك اخيكى الاصغر , واختك ناضجون اكثر منك |
ama primat atalarımızın doğal ortamları hakkında bildiklerimiz göz önüne alınırsa tırnakların kendi güçlü avantajlarıyla ortaya çıktıkları daha muhtemel. | TED | ولكن بالنظر إلى ما نعرفه عن بيئات أسلافنا من الحيوانات الرئيسيّة، من المرجّح أنّ الأظافر جاءت بميزاتها القويّة الخاصّة بها. |
ama başarına bakarsak, doğru seçim yapmışsın gibi. | Open Subtitles | ولكن , بالنظر إلى إنجازاتكِ فيبدو أنكِ قمتِ بالإختيار الصحيح |
Sence neler dönüyor? Bana kuşkucu diyebilirsin ama sabahın 2'sinde pek iyi haberler alacağımızı sanmıyorum. | Open Subtitles | سمني متشائما, ولكن بالنظر الى انها الثانية صباحا, اشك انها اخبار طيبة |
Bir mahalle esnafı, birkaç saat önce fark etmiş ama işe ilk geldiğinde fark etmediğini düşünürsek buraya 7.50 ve 8.05 arasında atıldığını düşünüyoruz. | Open Subtitles | تاجر محلي لاحظها قبل عدة ساعات ولكن بالنظر لأنه لم يراها عندما وصل الى العمل فورا فظننا انها رميت هناك |
- Daha kötü aslında ama hayatımızın tehlikede olduğunu düşünürsek, şikayet etmeyeceğim. | Open Subtitles | ولكن بالنظر لكوننا نفرّ للنجاة بأنفسنا فلن أشتكي |
-Bilmiyorum ama bi bak | Open Subtitles | لا أعرف ولكن بالنظر للأمور يبدوا أنه أصاب كبد الحقيقة |
ama bu durumunuzda önce başka bir dengini bulmalıyız. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى الظروف الخاصة بك سوف أجد لك مطابقة أخرى |
Evet, ben de gül düşündüm ama sezonu düşünürsek.., ...tatil teması yanlış yorumlanmasın diye kırmızıyı tercih etmedim. | Open Subtitles | نعم، لقد فكرت بالأزهار، ولكن بالنظر للموسم، لم أرغب في أن يساء فهم الحمراء على أنها بسبب الأعياد. |
Beni çok iyi yansıtmıyor ama satış rakamlarını göz önünde bulundurursak halin vaktin yerindedir. | Open Subtitles | إنك لم تصوريني على نحو يليق بي، ولكن بالنظر إلى مبيعات الكتاب، فأنا أفترض أنك ميسورة الحال في الوقت الحالي. |
Yürüdüğüm yol geçmişte planladığımdan farklı ve heyecanlı ama kim olduğumu ve kendimi nasıl gördüğümü düşününce adı "tahmin edilebilir" olan bir tramvayda gibiyim. | Open Subtitles | طريقي كان مختلفاً و مثيراً نظراً إلى خلفيتي ولكن بالنظر إلى من أنا |
- Seni korkutup kaçmanı sağlamayı deneyebilirim ama yeteneğine hitap edeyim dedim. | Open Subtitles | استطيع المحاولة و أخافتك للذهاب بعيداً ولكن بالنظر إلى موهبتك |
Pekâlâ, birazcık istekli gözüküyor ama daha senin listendeki garip düşkünlüklere nazaran, yürü be, kim tutar seni. | Open Subtitles | حسناً , يبدوا امراً إنفعالياً قليلاً ولكن بالنظر إلى مدى غرابتك سأقول انها ستقبل |
ama şimdi size bakınca Ki Ha Myung'un haklı olabileceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إليك الآن، أعتقد أنه ربما كان كي ها ميونغ محقا |
Kavramsal olarak, "Big Brother" ile ilgili şikayetleriniz ve tehdit oluşturabilecek bir program olduğuna dair görüşleriniz olabilir ama ayrıntılı olarak baktığınızda dengeyi tutturduğumuzu düşünüyorum. | Open Subtitles | مجردة تماما يمكن للمرء أن يشكو أنه قد يكون متفشيا. ولكن بالنظر إلى التفاصيل، ونحن هنا نتحدث أنا وجدنا توازنا جيدا. |
Tulumbalar şimdilik su hattını karşılıyor ama olacakları da düşünürsek bunun pek uzun süreceğini sanmam. | Open Subtitles | تستمر المضخات بمواكبة ضخ منسوب الماء، ولكن بالنظر لما أمامنا، لا أظن هذا سوف يطول |
ama işin doğasında asla kaçış yoktur. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى حال الأمور، لن تتمكني أبداً من الفرار. |
Kim olduğunu bilmiyorum ama tek bakışla söylebilirim. | Open Subtitles | أنا لا أعرفه جيداً، ولكن بالنظر إليه أستطيع الفهم |
Tesadüf oldu derdim ama minicik bir kasaba olduğunu düşünürsek seni görmemem daha tuhaf olurdu aslında. | Open Subtitles | كنت لأقول بأنها صدفة، كما تعلم ولكن بالنظر لمدى صغر هذه البلدة من المحتمل أنه سيكون غريب ألا أراك |