ويكيبيديا

    "ولكن بطريقة ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama her nasılsa
        
    • ama bir şekilde
        
    • ama nasıl
        
    • ama yine de
        
    ama her nasılsa, ...her nasılsa, birkaç metre gidebilmişti. Open Subtitles ولكن بطريقة ما بطريقة مااقترب بضع ياردات
    ama her nasılsa kendi yerimdeyken daha farklı hissediyorum. Open Subtitles ولكن بطريقة ما الأمر يختلف عندما تكون المساحة ملكي
    ama her nasılsa bu obje insanların hazineyi çalmalarına ve oradan rahatça çıkmalarını da sağlıyormuş. Open Subtitles ولكن بطريقة ما هذا يساعد الناس في سرقتها ثم الفرار بسهولة
    Az daha onu orada öldüreceğini söyledi ama bir şekilde kendine engel olmuş. Open Subtitles قال أنه كاد أن يقتله في تلك اللحظة ولكن بطريقة ما أوقف نفسه
    ama bir şekilde, her zamanki gibi davranmaya devam ettik. TED ولكن بطريقة ما رجعنا إلى التجارة كالعادة.
    "Bela aramıyorum ama nasıl oluyorsa bela beni buluyor. Open Subtitles أنا لا أسعى إلى المشاكل ولكن بطريقة ما ، هي التي تجدني
    Bir kuruşumuz bile yoktu, ama yine de biraz cesaretimiz vardı. Open Subtitles لم يكن لدينا قرش.. ولكن بطريقة ما كنا نتجاوز ذلك
    Ama, her nasılsa, onları düzeltebiliyorum. Open Subtitles ولكن بطريقة ما أنا قادر على أصلاحها
    Bir gün... imkânsız olduğunu sanırsın ama her nasılsa bir taraftan bir asker ve diğer taraftan bir asker birbirlerine kapılmışlar. Open Subtitles فى يوم من الايام كان معتقد أن هذا ممكن ولكن بطريقة ما , جندى من أحمد الطرفين وآخر من الجيش المقابل أصبحو واضحين بالنسبة لبعضهم البعض
    ama her nasılsa Shepherd bizi orada dövdü. Open Subtitles ولكن بطريقة ما ضربنا شيفرد هناك
    Panterler müebbet hapis cezası aldı ama her nasılsa 23 milyon dolar kayıplara karıştı. Open Subtitles لقد وضعنا جميع (النمور) في السجن مدى الحياة ولكن بطريقة ما 23 مليونا قد ضاعت من الحساب
    ama bir şekilde yeni-eski kıyafetler bulurlar. Open Subtitles ولكن بطريقة ما يجدون ملابس جديدة قديمة الطراز
    Tabi ki, ona yemeklerinin ne kadar iğrenç olduğunu söylemedim ama bir şekilde biliyor bence. Open Subtitles بالطبع لم أخبرها عن مدى اشمئزازي من إعدادها الطعام.. ولكن بطريقة ما لقد عرفتْ
    Bazen ne dediğini güçlükle anlıyor ama bir şekilde Çince konuşabiliyor Open Subtitles بالكاد يفهم ما تقوله في بعض الأحيان، ولكن بطريقة ما يتحدّث الصينيّة؟
    ama bir şekilde ,hep dağılıyor. Elbette,bu arşivi kimse benim kadar bilemez. Open Subtitles حتى ذلك الرجل الكسول ولكن بطريقة ما أصبحت الامور في فوضى
    ama nasıl olduysa yardıma gerek olmadan Dmitri'yi yakalamayı başardın. Open Subtitles ولكن بطريقة ما بطريقة ما تمكنت من اسقاط ديميتري بدون اي مساعدة
    Daha sonra neler olduğunu hatırlamıyorum ama nasıl olduysa kayboldum. Open Subtitles لا أتذكر بالضبط ماذا حدث تاليًا ولكن بطريقة ما قد ضعت
    Her seferinde farklı bir isimle geliyorsun ama yine de bir şekilde aynısın. Open Subtitles . اتعلمين , بأنك دائماً ما كنت تعودين بأسماء مختفلة . ولكن بطريقة ما , دئماً تبدين متشابهة
    Her seferinde farklı bir isimle geliyorsun ama yine de bir şekilde aynısın. Open Subtitles . اتعلمين , لطالما كنت تعودين بأسماء مختلفة . ولكن بطريقة ما , دائماً ما كنت متشابهة . لا , هذا ليس الوداع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد