ويكيبيديا

    "ولكن بعد أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    • Fakat
        
    • sonra
        
    Ama Sam'le evlendikten sonra. O babamın en iyi arkadaşı idi. Open Subtitles ولكن بعد أن تزوجت سام، لقد كان سام أفضل اصدقاء أبي
    Belki şimdi göremiyorsun Ama işimiz bittiğinde bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles ربما لن تري هذا الان ولكن بعد أن ننتهي ستشكرينني
    Beni polisten kaçırman çok kolay olur Ama önce o piç kurusunu yakalamalısın. Open Subtitles ممايعني، أنكِ سوف تُخرجيني من هناك، ببساطة ولكن بعد أن تُطيحي بهذا الوغد
    Fakat görüntüyü büyülttüğümde, buna ulaştım. Open Subtitles ولكن بعد أن قمت بتحسين الصورة، تمكنت من الحصول على ذلك
    Şimdi kanıtı buldular Ama onlar ele geçirmeden önce yandı. Open Subtitles والآن، قد حصلوا على الدليل ولكن بعد أن فات الآوان
    Ama ulusunu inşa ettikten sonra onları ortadan kaldırman gerekir. Open Subtitles ولكن بعد أن تبني الدوله، لابد لك أن تقضي عليهم
    O büyük bir katılım beklemiyordu. Ama 700.000 peni ile 120 tane kızın okula gitmesini sağladı. TED لم تكن تتوقع استجابة كبيرة. ولكن بعد أن استلمت 700,000 قرش. قامت بأرسال 120 فتاة للتعليم حتى الآن.
    Ama üniversiteden mezun olup yüksek lisans diplomamı aldıktan sonra, benim için ideal olmayan işler arasında gidip gelir oldum. TED ولكن بعد أن تخرجت من الجامعة وحصلت على شهادة التخرج، وجدت نفسي انتقل من عمل أقل مثالية إلى آخر.
    Ama gördüklerimden sonra, gerçek şu ki, tamamen de kaybolmadılar. TED ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ، الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق
    Ama ilk şoktan sonra atlatmış gibi göründü. Open Subtitles ولكن بعد أن استوّعبت الصدمة يبدو أنها تتعافى
    Ama biz kazandığımızda kutlama saat sekize kadar devam edecek. Open Subtitles ولكن بعد أن نفوز، تتواصل الاحتفالات طيلة الليلة حتى مطلع الثامنة مساءاً.
    Ama sen de bombayı patlatıyorsun, detayları anlatmıyorsun. Open Subtitles ولكن .. بعد أن أسقطت تلك القنبلة لا تريد ان تعطيني أي تفاصيل
    Ama bu sözleri okurken... bu umut ve düş sözlerini... hayatımın geç bir döneminde... bir dileğimin kabul edilmiş olduğunu fark ediyorum... bana armağan edilen bir dostluk. Open Subtitles ولكن بعد أن أقرأ هذه العبارات عبارات الأمل و الأحلام أكتشف أن واحده
    Ben de onlarla olmalıydım Ama bacağımı kaybedince iyileşinceye kadar araç kullanamaz oldum. Open Subtitles كنت لأنظم إليهم ولكن بعد أن خسرت ساقي لم يعد بوسعي ركوب أية آلة حتى أشفى
    En sonunda evet, Ama yosunu bulup, işledikten sonra. Open Subtitles فى النهاية , نعم .. ولكن بعد أن نحصل على الطحالب ونُعالجها
    O evi aramak için iznim var Fakat ne zaman kullanmam gerekse gittiğim yerde hiçbir şey olmuyor çünkü sizler bulunacak her şeyi alıyorsunuz. Open Subtitles أنتِ شوكة في حلقي كان لدي إذن بتفتيش ذلك المنزل ولكن بعد أن قمنا بالتفتيش لم نجد شيئًا هناك
    Fakat bunu bir kere yapınca bilirsiniz işte bunun bir şekilde yapılacağını düşündüm. Open Subtitles ولكن بعد أن فعلت ذلك مرة واحدة كنت أعرف أنني نوع من مدروسة جيدا التي سوف نفعل.
    Fakat isyan bastırıldıktan sonra burada kalmaya devam edeceğim. Bizimle Roma'ya dönmeyecek misin? Open Subtitles ولكن بعد أن ينتهي التمرد فسأبقى هنا في هذه المدينة
    En genç oğluyla üç ay boyunca kafese tıkıldıktan sonra... Open Subtitles ولكن بعد أن أمضت 3 أشهرٍ محبوسةً برفقة ابنها الأصغر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد