ويكيبيديا

    "ولكن حينها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama sonra
        
    • Ama o zaman
        
    • fakat o zaman
        
    • ama o zamana
        
    • fakat sonra
        
    Ama sonra Quadri'ler öldürülünce çok korktum. Open Subtitles ولكن حينها , عندما قتل البروفيسور غواردي
    Ama sonra asıl büyümesi gereken yer büyümedi, onun yerine burnu büyüdü. Open Subtitles ولكن حينها الجزء المفترض ان ينمو لم ينمو ولكن الاثر ظهر على انفه
    Ama sonra bir gün çocuklarınla eve geliyorsun Cuma günü, her şey güzel. Open Subtitles ولكن حينها في أحد الأيام تأتي للمنزل إنه يوم الجمعة كالمعتاد
    Ama o zaman... seninle karşılaşamazdım değil mi Rosie? Open Subtitles ربما علي ولكن حينها لم يكن ليتسنى لي مقابلتك روزي ايتها العجوز
    Brad G. Benton'ı öldürebilirdim fakat o zaman çocuğum Benton ailesi tarafından büyütülürdü. Open Subtitles اقدر ان اقتل براد ج. بنتون ولكن حينها سيربى طفلي من قبل عائلة بنتون
    Unutmadım. Tamamen aklımdaydı, Ama sonra işler karmaşıklaştı. Open Subtitles لم أنسي لقد كان يشغل بالى ولكن حينها أصبح الأمر معقداً
    Ama sonra bana gerçeği gösterdi. Doğru yolu gösterdi. Open Subtitles ولكن حينها أراني الأستاذ الحقيقة، دلّني على الطريق القويم
    Bu tesadüfü kabul edemezdim. Ama sonra hatırladım ki tesadüf diye bir şey yoktur. Open Subtitles وثم لم أستطع تقبل المصادفة ولكن حينها تذكرت
    Ama sonra fark ettim ki daha yeni uyanmış gibiydin ki bu da uyuya kaldığını gösterir. Open Subtitles ولكن حينها لاحظت علامات النوم على رأسك يعني أنكِ كنت نائمة
    Topallayarak ormana gittiğini görünce peşinden gidip yardım etmek istedim Ama sonra... Open Subtitles شاهدتها تعرج باتجاه الغابة فلاحقتها لارى هل بأمكاني المساعدة ولكن حينها.
    Eh, ben başladım, Ama sonra lise yıllığını buldum ve gerçekten heyecan verici. Open Subtitles بدأت بالعمل ولكن حينها وجدتُ كتابك السنوي للمرحة الثانوية وقد أعجبني كثيراً
    Washington'da bir iş buldu, çünkü oraya transfer edildim, Ama sonra kalmaya karar verdim. Open Subtitles لديها عمل في واشنطون , لأنه تم تحويلي إلى هناك . ولكن حينها قررت البقاء
    Başlarda alışıldık bir sohbet gibiydi Ama sonra bir şeyler değişti. Open Subtitles وكانت هذه الثرثرة معتادة للبدء ... ولكن حينها, شيء ما تغيّر
    Ama sonra o hislerin ne kadar faydasız olduğunu gördüm. Open Subtitles ولكن حينها عرفتُ كم هي عقيمةٌ هذهِ المشاعر
    Ama sonra duyduğum utanç aklıma geldi. Open Subtitles .. ولكن حينها ذلك قد دمّرني العار
    evet, Ama sonra, çok geç olmuş. Open Subtitles نعم، ولكن حينها كان الوقت تأخر فعلاً
    Ama sonra başka bir gün uyanırlar. Open Subtitles ولكن حينها يستيقظون فى يوم أخر
    Ama sonra bir nedenden olmadığını anladım. Open Subtitles ولكن حينها أدركتُ "أنه لم يكٌن حولَ "لماذا
    Bunu çerçeveletirdim Ama o zaman daktilocumu kaliteli bir yemeğe çıkartamam. Open Subtitles كنت سأضعها فى برواز, ولكن حينها لم أكن سأستطع اصطحاب كاتبتى الصغيرة الى عشاء فاخر
    Evet ama, o zaman da benim için çalışmaya başlar ve yine ona ödeme yapıyor olursun. Open Subtitles بلى، ولكن حينها ستأتي للعمل معي، وستظلّين أنتِ تدفعين راتبها
    Eğer vermezseniz bu fotoğrafı bir hakime götürür ve izni alırız fakat o zaman işbirliği yapmak için tek şansınızı yitirmiş olursunuz. Open Subtitles إن لم تفعل، يمكننا أخذ تلك الصورة إلى القاضي والحصول على أمر تفتيش ولكن حينها ستكون خسرت فرصتك الوحيدة للتعاون
    Bunu yapmam yedi yıl alır ama o zamana kadar eski bir sentetik saniyeler içinde beyin ameliyatı yapabilecek kapasiteye gelir. Open Subtitles سيستغرق الأمر سبع سنوات، ولكن حينها ستكونون قادرين على تحويل أي آلي قديم إلى جراح مخ في سبع ثواني
    fakat sonra teyzelerimden biri olan Auntie Okoi kız kardeşlerimi aldı. TED ولكن حينها قررت إحدى عماتي، عمتي أوكوي، أن تأخذ أخواتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد