ويكيبيديا

    "ولكن كوني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    Buffy, bunu daha önce de defalarca söyledim ama, dikkatli ol. Open Subtitles لقد سمعتني وأنا أقول لك ذلك من قبل ولكن كوني حريصة
    ama kitap kulübüne üye olunca kitap okumuş kadar oluyorum. Open Subtitles ولكن كوني في نادي الكتاب, يجعلني أشعر بأني أقرأ الكتب
    İyimser olmak istiyorum ama bir kadın olarak aynı zamanda cinsel anlamda aktif görülmek ve yetkili bir profesyonel olmak zor. Open Subtitles إنّني أحبّ أن أبقى متفائلة ولكن كوني إمرأة فمن الصعب أن أعتبر كشخص مولع بالجنس ومنافس في مهنته في الوقت عينه
    ama buralıysan, bu Kuzeyli bir ninen var demektir, annemim annesi. TED ولكن كوني من هذه المنطقة يعني أن لدي جدة شمالية، أم أمي.
    Bana kalsa gelirdim, ama bil mülk sahibi olarak yapacaklarım daha bitmedi. Open Subtitles لاشيء يفضل على ذلك, ولكن كوني رجل على كلمتي, هنالك شيء يجب ان افعله.
    Böyle pislikler dükkana girip çıkarken iyi... ama benim polis olmamı kaldıramıyorsun, öyle mi? Open Subtitles لقد جعلت حثالة المجتمع يدخلون ولكن كوني شرطي فهو كثير جدا
    Ben de bu dansa katılmak isterdim ama doğuma 3 ay kaldığı için plasentayı rahim ağzından ayırmak istemiyorum. Open Subtitles كنت أود لو أرقص معكم ولكن كوني في الشهر التاسع فأنا لا أود أن أخاطر بأن تنفصل المشيمة عن الرحم
    ama ben bulduysam, basın fazla geride kalmaz. Open Subtitles ولكن كوني وجدته، فإن ذلك لن يكون بعيد المنال عن الصحافة
    ama Connie, sen zaten bu okuldaki tüm popüler çocuklarla çıktın. Open Subtitles ولكن .. كوني أنتِ قد خرجتي مع تقريباً كل صبي معروف في المدرسة
    ama döndüğünde ona karşı iyi davran, çünkü etrafta ben olacağım. Open Subtitles ولكن كوني جيدة معه عندما تقومين بذلك لأن سأكون معكم.
    Eminimki 1 yıllık bekarlık senin için zordu, ...ama bundan yararlanan kişi olarak söyleyecebileceğim tek şey... Open Subtitles انا واثقة ان سنة من العزوبية كانت صعبة عليك ولكن كوني انا المستفيدة من ذلك كل ما يمكنني ان اقوله
    Eminimki 1 yıllık bekarlık senin için zordu, ...ama bundan yararlanan kişi olarak söyleyecebileceğim tek şey... Open Subtitles انا واثقة ان سنة من العزوبية كانت صعبة عليك ولكن كوني انا المستفيدة من ذلك كل ما يمكنني ان اقوله
    Ayrıca muhtemelen bunu sana söylememi istemiyordur ama hazır ol çünkü sana şaplak atabilir. Open Subtitles اوه، وربما انه لايريد ان اقول لكِ ذلك ولكن كوني مستعدة فهو ربما يعطيك أتقولين أن الآله جعلك حبلى؟
    Şu an nasıl hissettiğini anlat bana..., ama dürüst ol. Open Subtitles قولي لي ماذا تشعرين الآن ولكن كوني صريحه
    Bildiğim bi' akrabam yok ama ikizin olmak harbiden fena. Open Subtitles حسناً، أنا لم أتعرف على أي قريب بصلة الدم ولكن كوني توأمك أمر سيء بالتأكيد أنت لا تعرفي أي شيء أليس كذلك؟
    ama şunu bil ki bu gece kutlamak için dışarı çıkacağız. Open Subtitles حسناً, جميل. ولكن كوني على علمٍ بأننا سنخرج الليلة لنحتفل
    Dinle kim olduğunu öğrenmek istemediğimi söylediğimi biliyorum ama burada olmak seni bir şekilde saplantılı ve deli bir hale getiriyor. Open Subtitles أعلم بأني قلت بأني لا أريد معرفة من هو ولم أكن ولكن كوني هنا لديه طريقة في جعلي مهووسة
    ama ağzı sıkı olmam demek değil ki yaptığım şeyde hiç risk yoktu. Open Subtitles ولكن كوني حذرة لا يعني عدم وجود مخاطر فيما أفعله
    Bir de büyük ihtimalle bütün gün uyuyacak ama sen yine de bakarak ol, tamam mý? Open Subtitles وقد يبقى نائماً طوال الوقت ولكن كوني حذرة ، طيب ؟
    Kesinlikle daha iyi hissediyorum ama patron olmak o kadar da kötü değil. Open Subtitles إنني أشعر بحال أفضل بالتأكيد ولكن كوني الرئيس ليس سيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد