ويكيبيديا

    "ولكن لو كان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama eğer
        
    • fakat eğer
        
    • Ama bir
        
    Ama eğer ameliyat olmak zorundaysanız, istediğiniz şey minimal invazif bir ameliyattır. TED ولكن لو كان عليك الخضوع لعملية جراحية، فما تريده حقًا هو عملية تدخل جراحي محدود.
    Yani, orada olacağının bir garantisi yok Ama eğer oradaysa, daha iyi bir poz yakalamak istiyorum. Open Subtitles إنني لست متأكدة بأنه سيكون هناك ولكن لو كان موجوداً، فسأصوّره بشكل أفضل
    Bunu Ross için yaptığımızı biliyorum, ve bunda bir sorun yok. Ama eğer bana kalsaydı, ilk randevumuzda bunu yapmazdık. Open Subtitles يمكن أنّ أقول بأنّي أعرف بأنّنا نعمل هذا من أجل روس وذلك جيد، ولكن لو كان الأمر بيدي، هذا ليس ما سنعمله في موعدنا الأول
    Kolyenin diğer yarısının onda olduğunu düşünmüştüm... fakat eğer onda olsaydı, soruşturmada yardımcı olur ve bize verirdi. Open Subtitles استنتجت أن لديه النصف الآخر من القلادة، ولكن لو كان لديه النصف الآخر لأعطانا إياه للمساعدة في حل القضية.
    Bu tür şeylerin size nasıl hissettirdiğini biliyorum fakat eğer onu ararsanız bundan çok memnun olurum. Open Subtitles أعرف كيف يمكن لهذه الأمور أن تؤثر عليك ولكن لو كان يمكنك الاتصال بها ، سأقدّر لك هذا
    Ama bir radyo Thomas Jefferson'ın eline geçseydi ne yapardı biliyor musunuz? Open Subtitles ولكن لو كان توماس جيفرسون حصل علي جهاز راديو أتعلمين ماذا كان سيفعل به ؟ كان سيغلقة فحسب
    Ama eğer sıra bendeyse... eğer kurallara göre oynuyorsak, o zaman benim denemek istediğim şey budur. Open Subtitles ولكن لو كان دوري إذا كنا ما نزال نلعب بنفس القواعد فإن هذا هو ما أريد تجربته
    Ama eğer çocuğunuz varsa belki Hastalık Menülerimizden birisini denemek istersiniz! Open Subtitles ولكن لو كان لديك طفل فربما ترغب بتجربة أحد وجباتنا ذات العدوى
    Evet kesinlikle onlara benziyor. Ama eğer doğruysa, süpermiş. Open Subtitles نعم ، انه يبدوكذلك بالضبط ولكن لو كان ما قلته حقيقياً فسيكون مذهلاً
    Ama, eğer seni mutlu ediyorsa, onunla olmalısın. Open Subtitles ولكن لو كان يجعلك سعيدة فعليك المضي قدما بذلك
    ..Ama eğer havalı bir hatchback'iniz varsa. T-shirt gibidir. Open Subtitles ولكن لو كان لديك هاتش باك, فإنها كالقميص
    Yalnızdım ve bu berbattı Ama eğer yanımda biri olsaydı, ne yapılacağını ya da ne söyleneceğini bilen biri olsaydı o insanın benim tarafımda olması için her şeyimi verirdim. Open Subtitles ولكن لو كان لدي شخصٌ ما شخص يعرف ما يجب أن أقوله وما يجب أن أفعله كنت سأفعل المستحيل ليكون هذا الشخص إلى جواري
    Hey, dinle, alınma Ama eğer burada bir polis köpeği olsaydı, ...çantan için havlar mıydı? Open Subtitles اسمع، لا أريد أن أرعبك ولكن لو كان عندي كلب بوليسي فهل سينبح قرب حقيبتك؟
    Biliyorum Ama eğer bir çıkar çatışması yaşarsak onu seçeriz. Open Subtitles أعلم ذلك ولكن لو كان هناك تعارض مصالح سنختاره
    Ama eğer biz senin ailensek, kaytarmamızı istemezsin değil mi? Open Subtitles ولكن لو كان الأمر متعلق بعائلتك, ألا تريدنا أن نمنحك بعض التراخي في ذلك؟
    Kızları asla evlenmeyeceği bir adamın yatağına girecek, Ama eğer o adam kralsa aile onun kanatları altına girecek, Open Subtitles ان تعاشر ابنه واحد رجل لن يتزوجها مطلقآ ولكن لو كان ذلك الرجل هو الملك عندها كل العائله ستستفيد من الامر
    Biliyorum, fakat eğer işin içindeyse doğru insanlarla yapmalılar. Open Subtitles أعلم، ولكن لو كان عملاً داخلياً فسيكون لديهم الشخص الصحيح
    Adamlarla buluşmak için onu partilere sürüklemiyorum, fakat eğer aklı varsa seni çöpe atacak ve hak ettiği birini bulacak . Open Subtitles لم أسحبها كي تقابل رجالاً، ولكن لو كان لديها عقل، سترميك في القمامة وتعثر على شخص آخر يستحقها
    İstiyorsa o köşede kıçının üzerinde durabilir, fakat eğer Geranimo devam ederse, birisi ona gününü gösterecektir. Open Subtitles كل الذي اعرفه ، اي شخص يستطيع ان يضرب مؤخرته ويسرقه وقتما يشاء ولكن لو كان يمتلك شخص مثل جريمبو سوف يضع قبعته في مؤخرة السارق ، اليس كذلك ؟
    Ama bir elim umutla, diğeri ise bokla dolu olsa bilin bakalım hangisi daha fazla olurdu? Open Subtitles ولكن لو كان عندي الأملُ في يدٍ واحدة وفضلات في اليد الأخرى، احزر من اليدّ التي ستكون مليئة؟
    Ama bir şeyler dönüyorsa, o mutlaka biliyordur. Open Subtitles ولكن لو كان هناك شيء يجري فسوف يعلم حوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد