ويكيبيديا

    "ولكوني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • için
        
    • olarak
        
    • Ve
        
    Kişisel olarak ben ucuz benzin çağında yaşadığım için çok minnettarım. TED شخصيا ، أشعر بالامتنان بشكل هائل ولكوني عشت في عصر النفط الرخيص.
    Ve müthiş, inanılmaz, güçlü mü güçlü bir cadı olduğum için ikisini de bir arada yapabilirim. Open Subtitles ولكوني ساحرًا مذهلًا فائق القوى، فإنّي قدير على فعل كليهما.
    Atomları ayıramayan bir adam için bence iyi iş çıkardım. Bu güzel işi buldum. Open Subtitles ولكوني لستُ ذكياً جداً، أعتقد أنّني بحال جيّدة.
    Elimden geldiğince yıllarca direndim çünkü okuldaki tek esmer çocuk olarak zaten sütlaçtaki çikolata parçacığı gibi hissediyordum Ve daha farklı görünme fikri hiç cazip değildi. TED رفضت ذلك لسنوات عديدة لأني ولكوني الأسمر الوحيد في المدرسة، شعرت أنني رقاقة شوكولاتة في وعاء من الأرز، وفكرة أن أصبح أكثر اختلافاً، لم تكن جذابة.
    Bir belgesel fotoğrafçısı olarak, Olaylar bittikten birkaç ay sonra Lübnan'a dönerek PTB mağdurları ile görüşmeye karar verdim. TED ولكوني مصورة وثائقية، قررت العودة إلى لبنان بعد أشهر من انتهاء النزاع لأقابل الناجين من القنابل العنقودية.
    Babamın hastane masrafları Ve benim şu ipotek olayına alışamayan salaklardan olmam yüzünden- Open Subtitles بسبب فواتير والدي العلاجيّة ولكوني أحد هؤلاء الحمقى الذين لديهم رهن قابل للتغيير
    Çokça düsman sahibi oldugumdan dolayi Ve ölmek istemedigimden ötürü sana yardim etmeme izin vermen için sana yalvariyorum. Open Subtitles وطالما لديّ خصوم كثر، ولكوني لا أريد الموت أتوسّلك أن تدعني أساعدك.
    Ve anladığım için söyleyebilirim ki böyle bir yükü kendi başına taşımak asla iyi bitmez. Open Subtitles ولكوني أتفهّم، فإنّي أجزم لك أن حمل عبء كهذا لن ينتهي إلّا على نحوٍ مشؤوم.
    Çalışkan bir öğrenci olduğum için de, gidip filmini kiraladım. Open Subtitles "لذا ولكوني طالباً مجدّاً، استأجرتُ الفيلم المقتبس عن الكتاب"
    Atomları ayıramayan bir adam için bence iyi iş çıkardım. Open Subtitles "ولكوني لستُ ذكياً جداً، أعتقد أنّني بحال جيّدة."
    Konuyu çok az bildiğim için şöyle düşündüm: "Alzheimer'de hücre ölümü var; bellek kaybına yol açıyor - bu madde de -- pürin türevleri -- hücre gelişmesine katkıda bulunuyor." "Belki de," diye düşündüm, "eğer bu maddeler TED ولكوني ساذجه في هذا المجال، خطرت لي فكره، " تموت الخلايا في مرض الزهايمر مما يسبب فقدان الذاكره، ثم هنالك هذا المركب - مشتقات البيورين - الذي يحفّز نمو الخليه."
    Sık sık o günü düşünürüm Ve onulmaz bir şekilde zarar vermediğim için gerçekten dua ederim çünkü eskiden Regina gibi küçük bir kız olan bir kadın olarak öz güvenini öldürme sürecini başlatabileceğimi biliyorum hem de sonsuza kadar. TED كنت في كثير من الأحيان أفكر في ذلك اليوم وقد كنت حرفياً ألوذ بالدعاء الا أكون تسببت بضرر لا يمكن إصلاحه ولكوني إمراة كانت في السابق فتاة مثل ريجينا أعلم أنني قد بدأت في عملية قتل ثقتها في نفسها الى الأبد
    Doktor olarak bunu söylemem imkansız ama diyelim yaptım. Open Subtitles ولكوني دكتور فهذا مستحيل بالنسبة لي، ولكنني قُلت
    Ve bir köpek olarak, tek yapmam gereken şey, emirleri takip etmek. Open Subtitles ولكوني كلباً، كل ما أريده .هو إتباع الأوامر
    Ve davaya bakan savcı olarak burnunuzu sokmanız hoşuma gitmiyor. Open Subtitles ولكوني المدعية التي تولت القضية لا أقدر لك التلميح بعكس ذلك
    Ben bir beyin uzmanıyım Ve bir beyin uzmanı olarak, beynin nasıl öğrendiğiyle ilgileniyorum özellikle de beynimizi daha akıllı, daha iyi Ve daha hızlı yapabilme ihtimaliyle ilgileniyorum. TED أنا من علماء المخ والأعصاب، ولكوني كذلك، فأنا مهتمة بطريقة تعلم الدماغ، وتحديدًا في إمكانية جعل الدماغ أكثر ذكاءً وأفضل أداءً وسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد