Çünkü cazibe yüzyıllar boyunca çok belirli bir anlama sahipti, ve bu kelime düşündüğümüz anlamından çok daha farklı şekillerde kullanıldı. | TED | لأنه ولمدة عقود، كلمة الإبهار كان لها معنى محدد جداً والكلمة تم استخدامها بشكل مختلف عن ما نعتقد أنها فعلياً الآن |
Herkes teklifimi kabul etti ve yıllar boyunca bulaşık yıkama sistemimiz böyleydi. | TED | الجميع وافق على اقتراحي. ولمدة سنين، كان هذا نظام تنظيف الأطباق لدينا. |
6 ay boyunca, çok sıkı çalışırsam sonra seni nerede bulabilirim? | Open Subtitles | إذا عملت بالجد ولمدة كافية لنقل لستة أشهر أين ستكونين حينئذ |
Uzun zaman boyunca kendi değerimizi bilemedik ve diğerleri tarafından da öyle görüldük. | TED | ولمدة طويلة من الزمن قللنا من اهميتها بواسطة انفسنا وقيمنا الاخرون بأقل من قدرتنا |
Ama bu öylesine yaygın, öylesine gözle görünmez ki çok uzun bir süre boyunca insanlığın evriminden bahsederken onu da hesaba katmayı unuttuk. | TED | وهي تكنولوجيا متفشية جداً وخفية جداً لدرجة اننا ولمدة طويلة من الزمن نسينا أن نأخذها بعين الاعتبار عندما نتحدث .. عن التطور البشري |
Bu konu 15 yıl boyunca bilimsel topluluk tarafından çözülememişti. | TED | ولمدة 15 سنة، بقي قيد الغموض في المجتمع العملي. |
Sadece 4 hafta boyunca günde 20 dakika. | TED | مجرد 20 دقيقة في اليوم ولمدة أربعة أسابيع. |
Varsayalım hepiniz gidip 20 gün boyunca günde üç kez eroin kullandınız. | TED | تخيلوا كلكم أنكم ولمدة 20 يومًا تستعملون الهيروين 3 مرات يوميًا. |
Çünkü, Yunanistan'da 5 yıl boyunca yıkıcı bir program uyguladıklarını kabul etmek istemiyorlardı. | TED | ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان. |
En az altı ay boyunca her gün güçlü bir antibiyotik almaktan söz ediyoruz. | TED | نحن نتكلم عن أخذ مضاد حيوي حاد جداً كل يوم ولمدة ستة أشهر أو أكثر. |
İki saat boyunca o ve ben orada oturduk ve yaşamdan bahsettik ve ölümünde parmağım olduğu için beni affetmesini istedim. | TED | ولمدة ساعتين، جلسنا معاً نتحدث عن الحياة. وطلبت منه أن يسامحني لمشاركتي في إعدامه |
Bu simülasyonu bu kadar basit yapabilmek için, simülasyonu 1.000 işlemcide 1 ay boyunca çalıştırdık. | TED | هذه المحاكاة البسيطة تم تنفيذها على ألف معالج حاسوب ولمدة شهر لعرض الجانب المرئي من الكون فقط. |
Önümüzdeki yedi ay boyunca her gün, onu ziyaret ettim ve kitaplar aldım. | TED | يومياً ولمدة سبعة أشهر متتالية، كنتُ أزوره وبحوزتي الكتب. |
Dört yıl boyunca iyileşme sürecinde tutuldular ve hemen arkadaş oldular. | TED | ولمدة أربعة أعوام، استقرا وكانا رفيقين مقربين. |
Parlak bir ay boyunca yalnız bir patlama, içerisinde milyarlarca yıldız bulunan bir galaksiden daha parlak olabilir. | TED | ولمدة شهر من اللمعان، فإن انفجارًا واحدًا للمستعر الأعظم أكثر إشراقًا من مجرة بأكملها تحتوي على مليارات النجوم. |
dedim ve tam iki saat boyunca küstahlığımın ne kadar incitici ve alçaltıcı olduğunun örneklerini verdiler. | TED | ولمدة ساعتين عصيبات، أعطوني أمثلة كيف أن غطرستي كانت مؤذية ومهينة. |
Kalanlar olarak açık vagonlara bindirildik ve dört gün boyunca, Polonya'dan Avusturya'ya sevk edildik. | TED | وحُمّل بقيتنا في حافلات قطارات مفتوحة، ولمدة أربعة أيام، نُقلنا على طول الطريق من بولندا إلى النمسا. |
Bu deney defalarca tekralandı yaklaşık 40 sene boyunca. | TED | فقد تم تكرارها مرة بعد مرة بعد مرة، ولمدة أربعين سنة. |
Şu andan itibaren, beş yıllık bir süre boyunca aynı anda birden fazla kişiyle bir araya gelmeniz yasak. | Open Subtitles | من الآن ولمدة خمسة أعوام أنت ممنوع من المشاركة مع أكثر من شخص في نفس الوقت |
Onu bundan mahrum edemezsin, Bize uzun bir süre çok iyi baktı. | Open Subtitles | بالتأكيد انت لن تتنكر لها هذا لقد رعتنا جيدا ولمدة طويلة |
bir süre bunu her sabah yaptım, güneş henüz çok parlak değilken çünkü güneş bir şekilde onu siliyor. | Open Subtitles | ولمدة, كنت أفعل ذلك كل صباح عندما الشمس.. لا تكون مضيئة جداً في الخارج |