ويكيبيديا

    "ولو كان هناك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir
        
    • olsa
        
    • olsaydı
        
    Herhangi bir sorunuz olursa, daha sonra cevaplamayı tercih ederim. Open Subtitles ولو كان هناك اى اسئلة, اُفضّل ان اُجيب عليها لاحقا
    Ben her zaman, "kahkaha, sorunlu bir dünyada Tanrı'nın elidir" derim. Open Subtitles هكذا اقول دائماً الله يبعث السرور للناس ولو كان هناك مشاكل
    bir binanın yanından geçerim, eğer pencerede ışık varsa bir işim olur. Open Subtitles أنصت، أمشي بجانب مبنى ولو كان هناك ضوء منار بالنافذة، فلديّ مهمة
    Altın olsa oraya giderdim. İşler nasıl? Open Subtitles ولو كان هناك ذهبا في ضفافها لذهبت الى هناك.
    Böyle güzel, biraz daha yavaş olsaydı, ama tekerlerinden bıçaklar çıkıyor olsa daha iyi olurdu. Open Subtitles هذا جيد ولكن من الافضل لو كانت ابطأ قليلاً ولو كان هناك سكاكين تمتد خارج العجلات
    Aradıkları uçak düştü ve eğer bir paraşütleri olsaydı... Open Subtitles نحن نبحث عن طائرة تحطمت ولو كان هناك مضلات
    Yüzünün önünde de bir İncil olsaydı, bugün belki de hala yaşıyor olurdu. Open Subtitles ولو كان هناك كتاب آخر أمام وجهه لكان على قيد الحياة اليوم
    Ve eğer bir uzaylı istilası geliyorsa durdurmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles ولو كان هناك غزو خارجي على وشك الحدوث سنجد طريقة لإيقافه
    Ve yanık hakkında öğrenilen bir şey varsa, onu nasıl tedavi edeceğimizi bilmediğimizdir. TED ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه
    Katlanamayacağım bir şey varsa o da umudunu kesmendir. Open Subtitles ولو كان هناك أمر واحد لا استطيع ان اتحمله , فهو اليأس
    İş ortağımın eşidir, ve bir Hollywood eşleri şirketi varsa... Open Subtitles إنها زوجة شريكي ولو كان هناك شركة تجمع زوجات هوليود...
    Eğer daha önce kurulmuşsa, Merak ediyorum da, basketbol takımı gibi küçük bir grup mu? Open Subtitles ولو كان هناك مجموعة أتسائل هل هي مجموعة صغيرة كفريق كرة سلة ؟
    Eğer bir leylekse, 46 yıllık bir trafik sıkışıklığında kalmış olmalı. Open Subtitles ولو كان هناك لشوهد في ازدحام المرور لذا مروحيه لكن اجابه على سؤالك حوالي 80 متر
    Mark bile suçlu olduğunu itiraf edecektir. Ve teknik bir sorun varsa, Neden bir çocuğa gitsinler ki? Open Subtitles ولو كان هناك خطأ في الاعتقال لما يذهب به لطفل ؟
    İçme suyundaki sodyum florür yüksek olsa olabilir. Open Subtitles ولو كان هناك أعلى مستوى غير عادي فلوريد الصوديوم عدد في مياه الشرب،
    Dünyada daha çok sevgi olsa herhalde daha az ölüm olurdu. Open Subtitles ولو كان هناك المزيد من الحب في هذه العالم... ...فسيقل عدد الموتى بكل تأكيد
    Yapılacak bir şey olsaydı ölümle boğuştuğu bir yıl boyunca yapardım. Open Subtitles ولو كان هناك ما أقوم به لقمتُ به في السنة التي قضاها وهو يحتضر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد