Şimdi kent hayatını düşünelim ama bugünü değil, geçmişte olanları da değil, gelecekteki 100 yılı düşünelim. | TED | ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟ |
Kararda, yargı sürecinin, Barcelona'da değil, davacının ikamet yeri olan Corunna'da başlatılmış olması gerektiği ileri sürüldü. | Open Subtitles | ويقول النص أن العملية القضائية كان يجب أن تبدأ في كورونا حيث يعيش، وليس في برشلونة |
Hiç sanmıyorum. Eğer umurunda olsalardı, Kashan'da değil burada olurlardı. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك اذا كنت تهتم ، لكنت هنا وليس في كاشان |
"En güzel bacaklara evin hanımları değil de hizmetçiler sahiptir" mi? | Open Subtitles | و أن أفظل قوام توجد في المطبخ وليس في غرف الرسم؟ |
Vibratörünün kulağına değil de şeyine girmesi gerektiğini biliyorsun, değil mi? | Open Subtitles | تعرفين بأن أداة التدليك تستخدم على جسدك وليس في أذنك، أليس كذلك؟ |
Üç gündür gören yok ve polis gözetiminde de değil. | Open Subtitles | لم يُرَى لثلاثة أيام, وليس في عهدة البوليس. |
- Ne şimdi, ne gelecek yıl, ne de daha sonra. | Open Subtitles | ليس الآن، وليس في العام المقبل ليس للأبد |
Hayır Jane, Kendimi bulmaya çalışmıyorum. New Mexico'dayım, Hindistan'da değil. | Open Subtitles | لا لست ابحث عن من أنا ، أنا في ولاية نيومكسيكو وليس في الهند |
New York'ta yaşıyoruz. Kinşasa'da değil! | Open Subtitles | نحن نعيش في مدينة نيويورك المتحضرة وليس في كنشاسا في افريقيا |
Burası Forest Gölü'ndeki yazlığı Demokratik Komite'nin iddia ettiği gibi Michagan'da değil. | Open Subtitles | هذا هو منزلها الصيفي في فورست ليك وليس في ميشيغان كما يدعي المجتمع الديمقراطي |
Genç değil, en iyi formunda da değil ve ölümcül bir patojen bulaşmış durumda. | Open Subtitles | انه ليس بيافع وليس في افضل حال واعدي بمرض مميت |
Bunları yakmalıyız, öyle ortalıkta da değil. | Open Subtitles | يجب أن نحرق هؤلاء وليس في أي مكان فحسب |
Hadi ama. MDG'de çalışıyoruz. Vogue'da değil. | Open Subtitles | بالله عليك، نعمل في شركة تطوير وليس في مجلة الموضة "فوغ". |
Teşekkürler, sayende adam Venezüella'da değil, hapiste ölecek. | Open Subtitles | بفضلك، الرجل سيموت "بالسجن، وليس في "? ينزويلا |
Bunun küçük bir iş olduğuna değil de, kölelik olmadığına eminsin değil mi? | Open Subtitles | أنتِ متأكدة إنه مشغول في منصبه وليس في إختراع صاروح سخيف؟ |
Ona yönelik değil de onunla direkt konuşursanız daha iyi olur. | Open Subtitles | أوه، فهو مثالي. ولكن إذا كنت يمكن إرضاء التحدث معه وليس في وجهه. |
Etanol neden dolapta değil de orada peki? | Open Subtitles | لمَ يتواجد الإيثانول هناك وليس في الخزانة؟ |
Şu anda İsviçre hapishanelerinin birinde değil de bu limuzinde oturuyor olmanın tek sebebi arkadaşım olman, tamam mı? | Open Subtitles | اسمع، السبب الوحيد في جلوسك في هذه الليموزين وليس في سجنٍ سويسري هو بسبب صديقي، حسناً؟ |
Yarın, ben hapishane de değil annemle yemek yiyor olacağım. | Open Subtitles | غداً سوف أتناول الغداء في البيت مع والدتي وليس في السجن |
Fakat değişeceğini düşünüyorum. Fazla uzak bir gelecekte de değil. | Open Subtitles | ولكن أشعر بأنّ ذلك سيتغير وليس في المستقبل البعيد |
Ve Cehennem'de değil fakat Tanrı'nın sağ elinde. | Open Subtitles | وليس في الجحيم بل على جانب اليد اليمنى للرب |
Hayır, hayır, hayır. Ne şimdi, ne yarın, ne de başka bir zaman. | Open Subtitles | لا، لا، لا، ليس الآن وليس غداً، وليس في أي يوم آخر |