ويكيبيديا

    "وليس في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • da değil
        
    • değil de
        
    • de değil
        
    • ne de
        
    Şimdi kent hayatını düşünelim ama bugünü değil, geçmişte olanları da değil, gelecekteki 100 yılı düşünelim. TED ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟
    Kararda, yargı sürecinin, Barcelona'da değil, davacının ikamet yeri olan Corunna'da başlatılmış olması gerektiği ileri sürüldü. Open Subtitles ويقول النص أن العملية القضائية كان يجب أن تبدأ في كورونا حيث يعيش، وليس في برشلونة
    Hiç sanmıyorum. Eğer umurunda olsalardı, Kashan'da değil burada olurlardı. Open Subtitles لا أعتقد ذلك اذا كنت تهتم ، لكنت هنا وليس في كاشان
    "En güzel bacaklara evin hanımları değil de hizmetçiler sahiptir" mi? Open Subtitles و أن أفظل قوام توجد في المطبخ وليس في غرف الرسم؟
    Vibratörünün kulağına değil de şeyine girmesi gerektiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعرفين بأن أداة التدليك تستخدم على جسدك وليس في أذنك، أليس كذلك؟
    Üç gündür gören yok ve polis gözetiminde de değil. Open Subtitles لم يُرَى لثلاثة أيام, وليس في عهدة البوليس.
    - Ne şimdi, ne gelecek yıl, ne de daha sonra. Open Subtitles ليس الآن، وليس في العام المقبل ليس للأبد
    Hayır Jane, Kendimi bulmaya çalışmıyorum. New Mexico'dayım, Hindistan'da değil. Open Subtitles لا لست ابحث عن من أنا ، أنا في ولاية نيومكسيكو وليس في الهند
    New York'ta yaşıyoruz. Kinşasa'da değil! Open Subtitles نحن نعيش في مدينة نيويورك المتحضرة وليس في كنشاسا في افريقيا
    Burası Forest Gölü'ndeki yazlığı Demokratik Komite'nin iddia ettiği gibi Michagan'da değil. Open Subtitles هذا هو منزلها الصيفي في فورست ليك وليس في ميشيغان كما يدعي المجتمع الديمقراطي
    Genç değil, en iyi formunda da değil ve ölümcül bir patojen bulaşmış durumda. Open Subtitles انه ليس بيافع وليس في افضل حال واعدي بمرض مميت
    Bunları yakmalıyız, öyle ortalıkta da değil. Open Subtitles يجب أن نحرق هؤلاء وليس في أي مكان فحسب
    Hadi ama. MDG'de çalışıyoruz. Vogue'da değil. Open Subtitles بالله عليك، نعمل في شركة تطوير وليس في مجلة الموضة "فوغ".
    Teşekkürler, sayende adam Venezüella'da değil, hapiste ölecek. Open Subtitles بفضلك، الرجل سيموت "بالسجن، وليس في "? ينزويلا
    Bunun küçük bir iş olduğuna değil de, kölelik olmadığına eminsin değil mi? Open Subtitles أنتِ متأكدة إنه مشغول في منصبه وليس في إختراع صاروح سخيف؟
    Ona yönelik değil de onunla direkt konuşursanız daha iyi olur. Open Subtitles أوه، فهو مثالي. ولكن إذا كنت يمكن إرضاء التحدث معه وليس في وجهه.
    Etanol neden dolapta değil de orada peki? Open Subtitles لمَ يتواجد الإيثانول هناك وليس في الخزانة؟
    Şu anda İsviçre hapishanelerinin birinde değil de bu limuzinde oturuyor olmanın tek sebebi arkadaşım olman, tamam mı? Open Subtitles اسمع، السبب الوحيد في جلوسك في هذه الليموزين وليس في سجنٍ سويسري هو بسبب صديقي، حسناً؟
    Yarın, ben hapishane de değil annemle yemek yiyor olacağım. Open Subtitles غداً سوف أتناول الغداء في البيت مع والدتي وليس في السجن
    Fakat değişeceğini düşünüyorum. Fazla uzak bir gelecekte de değil. Open Subtitles ولكن أشعر بأنّ ذلك سيتغير وليس في المستقبل البعيد
    Ve Cehennem'de değil fakat Tanrı'nın sağ elinde. Open Subtitles وليس في الجحيم بل على جانب اليد اليمنى للرب
    Hayır, hayır, hayır. Ne şimdi, ne yarın, ne de başka bir zaman. Open Subtitles لا، لا، لا، ليس الآن وليس غداً، وليس في أي يوم آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد