ويكيبيديا

    "ولّت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • erdi
        
    • geride kaldı
        
    • bittiğini
        
    • SİZİN
        
    • günlerim
        
    Fast food çağı...sona erdi. Open Subtitles لم يعودوا يحبونكم حقبة الطعام السريع قد ولّت
    Bana yapabileceklerimi ve yapamayacaklarımı söylediğiniz günler sona erdi. Open Subtitles لقد ولّت الأيام التي تقول لي فيها يمكنني ولا يمكنني فعله
    Ama o günler benim için geride kaldı. Kimse için artık aracılık yapmayacağım. Open Subtitles ولكن تلك الأيام قد ولّت لستُ تابعاً لأحد بعد الآن
    Kendini kandırma. "Vajina" ve "sik" li günler geride kaldı. Open Subtitles لا تخادعي نفسك، لقد ولّت أيام الألفاظ النابية
    40 yaşıma bastıktan sonra yumurta kanalımın işinin çoktan bittiğini düşünerekten hap kullanma konusunda biraz uyuşuk davranmaya başlamıştım. Open Subtitles لقد كسلت بخصوص الحبة منذ أن أتممت 40 , لأنني توقعت أن قناة فرصة حملي قد ولّت
    Herkesin bana sırtını döndüğü günlerin bittiğini sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت حقاً أن الأيام التي يدير فيها الجميع ظهورهم لي قد ولّت
    I LOVE YOU SİZİN ÇALIŞMA GÜN AŞIRI söylemiştin. Fikrimi değiştirdim. Open Subtitles لقد ظننت بأنّك قلت بأنّ أيام هروبك قد ولّت
    Ama maalesef rozetli ve silahlı günlerim uzun zaman önce yok oldu gitti. Open Subtitles ولكنّني أخشى بأنّ أيام الشارة والسلاح قد ولّت بالنسبة لي
    Sanırım kulüp günlerim sona erdi. Open Subtitles أظنّ أيّام ارتياد الملاهي قد ولّت.
    Tünel kazma günlerin sona erdi oğlancı. Open Subtitles أيام حفرك للأنفاق ولّت أيها اللوطي
    Flash'ın bu şehri koruduğu günler sona erdi. Open Subtitles أيام حماية البرق لهذه المدينة قد ولّت
    Özgürce finansman yapma günlerimiz sona erdi. Open Subtitles أيّامنا بحريتنا المالية قد ولّت
    Korkarım canavar avladığım günler sona erdi. Open Subtitles أخشى أنّ أيّامي في قتل الوحوش قد ولّت
    Onların günleri bitti. Sizi dünyanız sona erdi! Open Subtitles أيامهم ولّت عالمكم انتهى
    Olmaz, o günler geride kaldı. Open Subtitles أبتعد عن المشاكل وأجلس كالكلب الصفيحي ؟ لا، لقد ولّت هذه الأيام
    Ama endişelenmeyin, aptalca hatalar yapıp sizi delirttiğim günler artık geride kaldı. Open Subtitles لكن لا تقلق، فأيّام ارتكابِ الأخطاء السخيفة أمامك قد ولّت
    Bir zamanlar herkes tarafından saygı duyulurduk ama o günler çok geride kaldı. Open Subtitles في زمنٍ ما كُنّا نُوقَّر من قِبل الجميع... ولكن تلك الأيّام قد ولّت.
    Bunca zaman nerede olduğunu veya nasıl olduğunu bilmiyorum hayatımın o kısmı çoktan geride kaldı. Open Subtitles لا أعرف أين كنت، وكيف أتيت إلى هنا ولكن هذه الحقبة من حياتي قد ولّت منذ زمن طويل
    Bir şey ona bu mutlu günleri bir daha yaşamayacağımızı, sonsuza dek bittiğini söylemiş olmalıydı. Open Subtitles "لابدّ من أنّ حدسه أنبأه بأن أيام السعادة هذه لن تتكرّر ثانية" "و أنها ولّت إلى الأبد"
    Partiye katılan konuklar diyor ki... Sid Kapoor... Aryan Khanna'nın devrinin bittiğini ima etti. Open Subtitles قال ضيوف الحفل أنّ (سيد كابور) أشار" "إلى أنّ أيّام (أريان خانا) ولّت
    SİZ SADECE ÜZERİNE OLSUN. SİZİN LADY KURTARMA. Open Subtitles ولّت خلفي عليك أن تواصل فحسب
    Bence "Ölü Ozanlar Derneği" günlerim bitti. Open Subtitles أعتقد أنّ أيّامي الشاعريّتي الميتة قد ولّت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد