ويكيبيديا

    "وماذا إذا كان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ya
        
    Tamam, efendim. Peki Ya... Open Subtitles حسنٌ، وماذا إذا كان هنالك مجموعة من الفتيان
    Tamam, Ya dedikleri doğruysa? Ya doğruysa? Open Subtitles حسناً، وماذا إذا كان هذا حقيقياً ماذا إذا كان هذا حقيقياً؟
    Ya kanıtı beklerken çok geç olursa? Ya başka bir çocuğun daha başına gelirse? Open Subtitles وماذا إذا كان انتظار الأدلة، يعني فوات الآوان ماذا إذا كان هنالك طفلٌ آخر ؟
    Peki Ya bakarlarsa ve bu adamlar kardeşini, babanı Ya da kuzenini öldürseler? Open Subtitles وماذا إذا كان لديهم الجرأة وأولئك الفتية أفلتوا من العقوبة وقاموا بقتل أخيك أو أبيك، أو قريبك ؟
    Ya işini bitirmek için buraya geliyorsa? Open Subtitles وماذا إذا كان في طريقه إلى هنا لإنهاء عمله؟
    Peki Ya kanun bunu yasaklarsa? Open Subtitles وماذا إذا كان القانون يحظر ذلك؟
    Peki Ya yardımından söz etmezsek? Open Subtitles وماذا إذا كان التحدث إليه غير مساعداً ؟
    Ya arka çıkış? Open Subtitles وماذا إذا كان هناك مخرج خلفي؟
    - Ya hala oradaysa? Open Subtitles وماذا إذا كان لا يزال هناك؟
    - Ya gerçek niyeti bu değilse? Open Subtitles وماذا إذا كان غير صادق؟
    Ya birisi kusursuzsa? Open Subtitles وماذا إذا كان الشخص كاملاً ؟
    Ya da çok şişmansa? Open Subtitles وماذا إذا كان بديناً؟
    Ya Jack bu saldırıyla ilgili doğru söylüyorsa? Open Subtitles وماذا إذا كان (جاك) يقول الحقيقة فيما يخص هذا الهجوم؟
    Peki Ya bunun bir parçasıysa? Open Subtitles وماذا إذا كان جزء منها ؟
    Peki Ya Quentin olsaydı? Open Subtitles وماذا إذا كان ذلك (كوينتين)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد