ويكيبيديا

    "وما من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve
        
    • yok
        
    • yoktu
        
    • hiçbir
        
    Bugün burada, okyanusun ortasında teknede duruyorum Ve çalışmamın gerçekten önemli etkisini konuşmak için buradan daha iyi bir yer olamaz. TED أقف هنا اليوم على هذا القارب في عرض المحيط، وما من مكان أفضل من هذا للحديث عن تأثير عملي بالغ الأهمية.
    Orası sökülüyor Ve kimse onu durdurmak için bir şey yapamaz. Open Subtitles إنّه ينحلّ وما من أحد قادر على فعل شيء لمنع ذلك.
    Ve bu kadınların gidecek kimsesi yok, bu güncel problemin üstesinden gelemiyorlar. TED وما من شخصٍ آخر ليذهبن إليه، وهن غير قادرات على التعامل مع هذه المشكلة الراهنة.
    Tüm binalarına baktık. Sahip olduğu bir bina kaydı yok. Open Subtitles راجعنا جميع ممتلكاته وما من سجلّ على امتلاكه أيّ مبنى
    Aleyhinde çok az fiziksel kanıt var ama DNA yok. Open Subtitles كمية الأدلة المادية ضده ضئيلة، وما من دليل حمض نووي
    Hayır, bekle, bekle. Beni kayda aldınız Ve arabada uyuşturucu yoktu öyle mi? Open Subtitles لا، مهلاً، كنتم تسجّلون تحركاتي وما من مخدّرات؟
    Dışarıda, gerçekten de "Evet, bu yeni." diyebileceğimiz hiçbir şey yok. TED وما من شيء هنالك مما يقال حقيقةً عنه: "انظر، هذا جديد".
    Söz veriyorum. Ve yüzümü de dert etmeyin. Çok acımıyor. Open Subtitles .وما من مشكلة بشأن وجهي .فهو لا يؤلمني كثيرا
    Bu kadını seviyorsun Ve hiçbir şey, kesinlikle hiçbir şey aşkın yerini dolduramaz dostum. Open Subtitles أنت تحب تلك المرأة وما من شىء فى الوجود ما يدانى ذلك
    Ben eroin bağımlısı filan değilim, gay de değilim Ve cinsellikle ilgili de herhangi bir sorunum yok. Open Subtitles لست مدمناً على المخدرات, و لست شاذاً وما من مشكلة في قدرتي على اتمام أي شيء
    Ve birgün gitmesinden korktuğumdan onun ölümlü ruhu için dua etmiyorum. Open Subtitles وما من يوم يمر علىّ إلاّ وصليت لروحها الآدمية
    Bir cinayet ötekini doğuruyor Ve kimse buna bir çözüm bulamıyordu. Open Subtitles حيث القتل يقود الى قتل وما من أحد كان يبدو أن بيده حل لما يحدث
    Baba, sigortacı kadınla konuştum Ve bir hata yok. Open Subtitles أبي، لقد تحدثت مع موظفة التأمين الصحي، وما من خطأ
    Nabız hızlı Ve düzenli. Akciğerlerde sıvı birikimi yok. Open Subtitles النبض سريع ومنتظم وما من سائلٍ في رئتيها
    Sonra dedi ki atımın etini sindirebilirsem her şeyle yüzleşebilirmişim Ve hiçbir şeye yenilmezmişim. Open Subtitles ثمقاللي .. أن طالما معدتي هضمت حصاني فبوسعي مواجهة أي شيء. وما من شيءٍ بوسعه هزيمتي.
    Bu araştırmaya yatırım yapan herhangi bir ulusal bir kuruluş veya iş grubu yok. TED وما من هيئة قومية أو مجموعة تجارية لتمول هذه الأبحاث.
    O duygu gibi bir şey yoktu. TED وما من شيء كان يضاهي ذلك الشعور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد