Bugün burada, okyanusun ortasında teknede duruyorum Ve çalışmamın gerçekten önemli etkisini konuşmak için buradan daha iyi bir yer olamaz. | TED | أقف هنا اليوم على هذا القارب في عرض المحيط، وما من مكان أفضل من هذا للحديث عن تأثير عملي بالغ الأهمية. |
Orası sökülüyor Ve kimse onu durdurmak için bir şey yapamaz. | Open Subtitles | إنّه ينحلّ وما من أحد قادر على فعل شيء لمنع ذلك. |
Ve bu kadınların gidecek kimsesi yok, bu güncel problemin üstesinden gelemiyorlar. | TED | وما من شخصٍ آخر ليذهبن إليه، وهن غير قادرات على التعامل مع هذه المشكلة الراهنة. |
Tüm binalarına baktık. Sahip olduğu bir bina kaydı yok. | Open Subtitles | راجعنا جميع ممتلكاته وما من سجلّ على امتلاكه أيّ مبنى |
Aleyhinde çok az fiziksel kanıt var ama DNA yok. | Open Subtitles | كمية الأدلة المادية ضده ضئيلة، وما من دليل حمض نووي |
Hayır, bekle, bekle. Beni kayda aldınız Ve arabada uyuşturucu yoktu öyle mi? | Open Subtitles | لا، مهلاً، كنتم تسجّلون تحركاتي وما من مخدّرات؟ |
Dışarıda, gerçekten de "Evet, bu yeni." diyebileceğimiz hiçbir şey yok. | TED | وما من شيء هنالك مما يقال حقيقةً عنه: "انظر، هذا جديد". |
Söz veriyorum. Ve yüzümü de dert etmeyin. Çok acımıyor. | Open Subtitles | .وما من مشكلة بشأن وجهي .فهو لا يؤلمني كثيرا |
Bu kadını seviyorsun Ve hiçbir şey, kesinlikle hiçbir şey aşkın yerini dolduramaz dostum. | Open Subtitles | أنت تحب تلك المرأة وما من شىء فى الوجود ما يدانى ذلك |
Ben eroin bağımlısı filan değilim, gay de değilim Ve cinsellikle ilgili de herhangi bir sorunum yok. | Open Subtitles | لست مدمناً على المخدرات, و لست شاذاً وما من مشكلة في قدرتي على اتمام أي شيء |
Ve birgün gitmesinden korktuğumdan onun ölümlü ruhu için dua etmiyorum. | Open Subtitles | وما من يوم يمر علىّ إلاّ وصليت لروحها الآدمية |
Bir cinayet ötekini doğuruyor Ve kimse buna bir çözüm bulamıyordu. | Open Subtitles | حيث القتل يقود الى قتل وما من أحد كان يبدو أن بيده حل لما يحدث |
Baba, sigortacı kadınla konuştum Ve bir hata yok. | Open Subtitles | أبي، لقد تحدثت مع موظفة التأمين الصحي، وما من خطأ |
Nabız hızlı Ve düzenli. Akciğerlerde sıvı birikimi yok. | Open Subtitles | النبض سريع ومنتظم وما من سائلٍ في رئتيها |
Sonra dedi ki atımın etini sindirebilirsem her şeyle yüzleşebilirmişim Ve hiçbir şeye yenilmezmişim. | Open Subtitles | ثمقاللي .. أن طالما معدتي هضمت حصاني فبوسعي مواجهة أي شيء. وما من شيءٍ بوسعه هزيمتي. |
Bu araştırmaya yatırım yapan herhangi bir ulusal bir kuruluş veya iş grubu yok. | TED | وما من هيئة قومية أو مجموعة تجارية لتمول هذه الأبحاث. |
O duygu gibi bir şey yoktu. | TED | وما من شيء كان يضاهي ذلك الشعور. |