ويكيبيديا

    "ومستوى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seviyesi
        
    • seviyeleri
        
    • deniz
        
    Gördüğünüz gibi; sıcaklık, CO2 ve deniz seviyesi arasında yüksek bir korelasyon var. TED كما ترون، هناك ارتباط كبير بين الحرارة وثاني أوكسيد الكربون ومستوى البحر.
    Arabadaki heyecan seviyesi üst düzeyde. Open Subtitles ومستوى الحماسية في .السيارة هو أكثر من المطلوب
    Radyasyon seviyesi de geldiğinden daha yüksek. Open Subtitles ومستوى الإشعاعات أعلى مما كانت وقت إدخاله
    Daphne'nin potasyum seviyeleri 2 gün önce ölen birine göre çok yüksekti. Open Subtitles ومستوى البوتاسيوم لدى دافني مرتفع جدا بالنسبة لشخص توفي منذ يومين
    Oksijen oranı % 100 ve glukoz seviyeleri sabit. Open Subtitles 100 الأكسجين تشبع %مستوى مستقر الجلوكوز ومستوى
    Ve yakın bir geçmişte bu buzun eridiğini ve tekrar donduğunu, deniz seviyesinin 6 metre yükselip alçaldığını biliyoruz. TED والآن نحن نعلم أن ماضينا القريب تراجع وتشكل من جديد، ومستوى البحر يصعد ويهبط، ستة أمتار في وقت واحد.
    Kompleman seviyesi normal. Open Subtitles لقد تناقشنا في ذلك ومستوى المتمّمةِ طبيعيّ
    Tortu birleşimi ve pH seviyesi, aslanı gösteriyor. Open Subtitles تكوين الرواسب ومستوى الحامضية والقاعدية يُشير إلى أنّه كان من أسد
    Mantar zatürresi var ve kreatinin seviyesi tehlike olacak şekilde düşük. Open Subtitles لديه إلتهاب رئوي فطريّ ومستوى ترسّب الكريتنين منخفض جداً
    Genel olarak yüksek kan basıncı, yüksek kolesterol, ve, oh, standartların dışında trigliserit seviyesi. Open Subtitles معظمها ضغط الدم مستوى الكوليسترول ومستوى الجلوسريد الثلاثي المتضخم
    Konvülsiyon aralığı azaldı, oksijen satürasyon seviyesi de düştü. Open Subtitles فترة التشنج قلّت ومستوى تشبع الأكسجين انخفظ
    Kan basıncı 160, oksijen satürasyon seviyesi 90. İki tarafın nefes alımı da aynı. Open Subtitles ضغط دمها 160 ومستوى تشبع الأكسجين 90 التنفس من الجانبين نفسه
    Sıcak, pH seviyesi güzel, parlak mavi renkte ve tüm hayvanlar çıkartıldı. Open Subtitles إنه دافيء ومستوى الحموضة جيد ولونه أزرق لامع
    Öğretmen ortalıklarda dolaşıyordu, enerji seviyesi yüksekti. TED المعلم يركض, ومستوى الطاقة مرتفعاً.
    - Kanında uyuşturucu yok, alkol seviyesi de 0,10'du. - Yasal olarak sarhoşmuş. Open Subtitles لا مخدرات ومستوى الكحول في الدم .10
    Bayan Skyes'da ensefalopati var. Amonyum seviyesi çok yüksek. Open Subtitles (سايكس) لديها اعتلال دماغي شامل ومستوى الأمونيوم لديها مرتفع
    Ben d3'üm, danışman seviyesi. Open Subtitles أنا د-ثلاثة، ومستوى مشرف.
    glikoz seviyeleri düzenli halde. Open Subtitles ومستوى الجلوكوز لديه قد استقرّ
    Bu ve tatlısudan gelen dinoflagellatlardaki çinko seviyeleri, çam ağacı polenleriyle birlikte bizi Gloucester City, New Jersey dışındaki küçük bir iğneliçam korusuna götürüyor. Open Subtitles ومستوى الزنك بالمياه العذبه وحبوب اللقاح من بعض النباتات قادنا هذا لقطعه ارض لملعب (خارج (جلوكستر) وهى هنا ب(نيوجيرسى
    Bu çölleri, nehirleri fırtınaların yapısını, deniz seviyelerini, yüz milyonlarca insanı belki de milyonlarca insanın zorunlu göçüne neden olacaktır. Eğer tarihten bir şey öğrendi isek, bu şiddetli ve genişleyen çatışmalar anlamına gelmektedir. TED قد يغير الصحاري، والوديان وشكل الأعاصير ومستوى مياه البحر، مئات ملايين الناس، ربما مليارات الناس قد تضطر للرحيل، وإذا تعلمنا من دروس الماضي، فهذا يعني حروبًا مستعصية ومنتشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد