Bana kalan tek şey saygı ve senden alacağım da saygı. | Open Subtitles | كل ما تبقى لي هو الإحترام ومنك سأحصل عليه |
HIV pozitif çıktı ki bunu otopsiden ve senden biliyorduk. | Open Subtitles | نتيجة الإيدز الإيجابية عرفناها .من تشريح الجثة ومنك |
Yağmur durur durmaz, buradan ve senden uzaklarda olacağım. | Open Subtitles | حالما يتوقف المطر سأختفى من هنا ومنك |
Danışman ayaklarını bırak istersen. senden ve ondan bıktım. | Open Subtitles | بإمكانك الكفّ عن ذكر هراء الرعاة هذا فلقد اكتفيتُ منه ومنك |
Peygamber, bunu senden ve benden Tanrı istedi dedi. | Open Subtitles | النبي قال ان الرب اراد ذلك منيّ ومنك |
Bölüm'ün yok olmasını senden ve benden daha çok istiyorlar. | Open Subtitles | إنّهم يريدون القضاء علي (الشعبة) أكثر منّي ومنك |
Benden ve senden daha büyük | Open Subtitles | الأمر أقوى مني ومنك |
Benden ve senden daha büyük | Open Subtitles | الأمر أقوى مني ومنك |
Benden ve senden daha büyük | Open Subtitles | الأمر أقوى مني ومنك |
Bu evden ve senden bıktım! | Open Subtitles | -لقد مللت من هذا المنزل، ومنك ! |
Campbell'dan bağımsız ve senden bağımsız. | Open Subtitles | للتحرر من (كامبل)، ومنك |
- ve senden. | Open Subtitles | - ومنك - |
Bu yüzden senden ve benden bu kadar korkuyorlar. | Open Subtitles | هذا ما يجعلهم خائفين مني ومنك |