ويكيبيديا

    "ومن المحتمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Muhtemelen
        
    • büyük ihtimalle
        
    • ve belki
        
    • mümkün
        
    • muhtemel
        
    • belki de
        
    • büyük ihtimal
        
    Bazı ideologların sizi inandırdığı gibi zihinlerini anında zehirleyen ya da mecburi kullanıcılara dönüştüren bir şey değil Muhtemelen. TED ومن المحتمل أنها لا تسمم عقولهم في الحال أو تحولهم إلى مدمنين، بالطريقة التي يريدك بعض العقائديين أن تصدقها.
    Muhtemelen yarın akşama yeni bir ad alacaktır... yani beni dava etmek istiyorsan, elini çabuk tutmanı tavsiye ederim. Open Subtitles ومن المحتمل أن يطلق عليه اسم جديد ليلة الغد إذأً لو أردتي مقاضاتي من الأفضل أن تفعلي ذلك بسرعة
    Sadece tanıştırma amaçlı buradayım, ve bu Muhtemelen berbat bir fikir. Open Subtitles أردت أن أعرفكما ببعضكما ومن المحتمل أن تكون فكرة سيئة جداً
    büyük ihtimalle o küçük çocuğu öldüren de o değil. Open Subtitles ومن المحتمل لَيسَت بالقرشَ الذي قَتلَ الولدَ الصَغيرَ.
    Ana damarlarının tıkalı olduklarını farkettiklerinde bile Muhtemelen yaşam destek ünitesini terkederler. Open Subtitles ومن المحتمل إنهم تركوا الحاضنة عندما أدركوا إدارتهم للمفتاح الصغير أتى بنتيجته.
    Ayrıca Muhtemelen mesajlarına bakmadığını bu yüzden de bize geri dönmediğini. Open Subtitles ومن المحتمل أنكِ لم تراجعي رسائلكِ وذلك سبب عدم إجابتكِ لرسائلنا
    Muhtemelen ona baktığımda, hayal kırıklığımı hissetti, çünkü bunu gizlemek için fazla bir şey yapmadım. TED ومن المحتمل أنها شعرت بخيبة أملي عندما نظرت إليها فلم أحاول إخفاء ذلك
    Nehir köylerine gittik ve insanlardan, ki Muhtemelen çoğu gerillaların yakın akrabalarıydı, TED لذا ذهبنا إلى قرى النهر هذه وسألنا الناس ومن المحتمل أن بعضهم كانوا أصدقاء مقربين للمغاوير.
    Muhtemelen karmaşık organik maddeyi de Dünya'ya getirdiler ve bu da yaşamın başlamasında tetikleyici rol oynamış olabilir. TED ومن المحتمل أنها أوصلت إلى الأرض مواد عضوية معقدة أيضًا. ولعل هذا قد مهّد لنشأة الحياة.
    Mars’ın sıcaklığının artmaya başlaması aslında çok uzun sürmeyecek, Muhtemelen 20 yıldan daha az. TED في الواقع لن يستغرق مدة طويلة كي تبدأ درجة الحرارة على المريخ بالارتفاع، ومن المحتمل أن يتم ذلك في أقل من عشرين عاما.
    Kararlar alındı, teknolojiler gelişti ve birdenbire dünya değişti, Muhtemelen herkes için kötü olacak bir şekilde. TED القرارات أتخذت والتكنولوجيا تطورت، وفجأة العالم يتغير، ومن المحتمل أن يكون بشكل سيءٍ للجميع.
    Ve sonra çıktım, Muhtemelen akşam yemeği falan yedim. TED ثم أنصرفت بعيداً، ومن المحتمل أكلت العشاء أو شئ ما.
    Ve Muhtemelen ökaryotik hücreler, yani bizde olanlar gibi hücreler, 10 yıl içerisinde üretilecektir. TED ومن المحتمل حقيقة النواة، تلك التي لدينا، ستكون ممكنة خلال عقد من الزمان.
    Daha sonra bunun yansımaları ve Muhtemelen diğer adımları vardır. TED ومن ثم هناك انعكاس ومن المحتمل خطوات تالية.
    Bir yılda dokuz kadın ve Muhtemelen dokuzunu da aynı anda idare ediyorı. Open Subtitles مسكين شون العجوز العيش مع تسعة نساء ف نفس السنة ومن المحتمل في نفس الوقت
    Suçlamalar doğru olsa da olmasa da Muhtemelen sizi tutuklarım. Open Subtitles ومن المحتمل أن يتم إعتقالك وستلصق بك التهم.
    büyük ihtimalle telsizde konuştuğun... kahrolası adamdır. Open Subtitles ومن المحتمل أنه نفس إبن العاهرةِ السخيفِ الذي تَتكلّمُ معه على ذلك الراديو
    Bana göre bu, politikacıların hep kullandığı ve belki de kullanılması gereken bir ifade. TED يبدو لي هذا بيانًا عاديًا لما فعله السياسيون دائماً ومن المحتمل أن يستمروا دائماً بفعله.
    Dünyanın yerçekimi azaltılsaydı ve yaşayan canlıların ağırlığı düşürebilseydi canlıların devasa boyutlara ulaşması mümkün olurdu. Open Subtitles جاذبية الأرض ، ستنخفض وسينخفض وزن الأجسام والكائنات الحية ومن المحتمل أن . تنمو بأحجام عملاقة
    Büyük bir basketbol gücü olarak USC'nin muhtemel doğuşu. Open Subtitles ومن المحتمل ظهور يو اس سي بوصفها مركز القوة في كرة السلة
    belki de bu onun, iyi bir adam olduğu anlamına gelir. Open Subtitles ومن المحتمل أن هذا يعني انه كان رجل جيد,بعد كل شيء
    büyük ihtimal öyle olmadığını biliyorum ama olabilirdi de. Open Subtitles ومن المحتمل الا اكون من قتله ولكن ايضا ربما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد