Önce beni hapse attırıyorsun, Sonra da çocuklarımı elimden alıyorsun. | Open Subtitles | أوّلاً، تزجّ بي في السجن، ومِن ثمّ تأخذ أطفالي منّي. |
Sonra da bir çözüm yolu bulana kadar cesedi sakladım. | Open Subtitles | ومِن ثمّ خبّأتُ الجثة حتى أعرف ما سأفعل. |
Geçen Cuma birlikte gizli bir buluşma yapıyorlar ve Sonra da bankadan tam tamına aynı miktarda para çekiyorlar. | Open Subtitles | كلّهنّ لديهنّ إجتماع سرّي يوم الجمعة الماضي ومِن ثمّ سحبن نفس المبلغ من المال من المصرف. |
ve sonra kuzeye doğru, kule tarafından buraya, buraya ve buraya gitmiş | Open Subtitles | ومِن ثمّ ذهبت إلى الشمال مِن خلال البُرج الذي هنا، هنا، وهنا. |
Daha sonra tuğlayı şekillendirmek için kullanın, ve sonra bir fırında ateşlersin. | Open Subtitles | ومِن ثمّ تستخدمون تلك المواد وتصنعونها على شكل قالب وتضعونها في فُرن |
Ben de silahı Daha sonra ondan kurtulacağına inandığım birine verdim... | Open Subtitles | ومِن ثمّ أعطيته لشخص ظننتُ أنّ بامكاني الثقة به للتخلص منه: |
Batı Yakası'ndakilerin ve Jamaikalıların bölgelerini terketmediğini görünce kendisi oyuna dahil olup bölgeleri alacak mıydı? | Open Subtitles | والمنطقة الغربيّة والجامايكيين سيدخلان في ذلك حتى لا يبقَ أحد على قيد الحياة، ومِن ثمّ يدخل، ويستولي على المنطقة؟ |
Sen git onlarla sırt sırta savaş yap vatanını koru Sonra da onları öldür. | Open Subtitles | تُحاربُ جنبًا إلى جنبٍ مع أولادكِ، وتُرجعهم سالمين غانمين، ومِن ثمّ تقتلهم؟ |
Evet, hatırlıyorum çünkü birisi bir şey unutmuştu Sonra da o almak için geri döndü. | Open Subtitles | نعم، تذكّرتُه لأنّ أحدهم نسيء شيئاً، ومِن ثمّ عاد للحصول عليه. |
Kısa süreliğine, Sonra da dalgalar gitti ben de işte gittim. | Open Subtitles | لبعض الوقت، ومِن ثمّ خرج الأمر عن طوره. لذا ذهبتُ للعمل. غادرتُ الساعة السابعة. |
Sonra da barını, çadırını. En sonunda ise bizzat kemiklerini kırar, o yağlı leşinle dışarıdaki domuzları beslerim. | Open Subtitles | ومِن ثمّ حانتكَ ثمّ خيمتكَ ثمّ لأقطّعنّكَ أشلاءً ولأطعمنّ الخنازير إيّاها شخصيًّا. |
Böylesine soğuk kanlı olarak gözünün içine baka baka ona sevdiğini söyleyip Sonra da en ufak bir pişmanlık duymadan sessiz sedasız soymak, resmen bir çeşit psikopatlık. | Open Subtitles | أن تكون فاتراً بحيث يُمكنك النظر إلى عيني شخص ما، وتُخبرهم أنّك تُحبّهم، ومِن ثمّ تسرقهم بإجحافٍ مِن دون أدنى شعور بالندم. |
Sonra da dolaplar çevirirken birine ödeme yaptığına tanıklık ettiğini gösteren bir fotoğraf buluyorum. | Open Subtitles | ومِن ثمّ أجد صورة لكِ وأنتِ تشهدينه يجني مُكافأة خلال إحدى إحتيالاته. هذا ليس ما كان! |
Onu hamile bıraktım, Sonra da çekip gittim. | Open Subtitles | لقد جعلتها تحبل، ومِن ثمّ رحلت. |
Bir adamı bulmak için beni kullandın ve sonra onu komaya soktun. | Open Subtitles | أيّها الحقير، لقد استغللتني لإيجاد رجل، ومِن ثمّ وضعته في غيبوبة. |
Ona karşı bir şey hissetmediğimi söyledim ve sonra o terk etti. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّي لا أملك مشاعرًا تجاهه ومِن ثمّ اندفع خارجًا. |
Sağlam çelik bir kapı var ve sonra kasa dairesi. | Open Subtitles | هناك بوّابة فولاذيّة، ومِن ثمّ الباب للخزنة. |
Canlı yayın başlayana kadar bekledin ve sonra patlattın. | Open Subtitles | أنتِ اِنتظرتِ حتى اِنتقلتِ للهواء مُباشرة ومِن ثمّ فجّرتِ القنبلة. |
Bir ebeveny olarak aptalca şeyler yaparsın ve "Bir şeyleri yok falan" dersin ve sonra kendini hastanede bulursun. | Open Subtitles | تقومين بأشياء فظيعة وانتِ أمُ، وتقولين إنهم بخير، بخير ومِن ثمّ تجدي نفسكِ في المستشفى |
Batı Yakası'ndakilerin ve Jamaikalıların bölgelerini... ..terketmediğini görünce kendisi oyuna dahil olup bölgeleri alacak mıydı? | Open Subtitles | والمنطقة الغربيّة والجامايكيين سيدخلان في ذلك حتى لا يبقَ أحد على قيد الحياة، ومِن ثمّ يدخل، ويستولي على المنطقة؟ أجل. |