Derek. Sen ve ben. Bu dünyada sahip olduğu tek şeyleriz. | Open Subtitles | إنه يحبك ويحبني، ونحن ما تبقينا له بهذا العالم نحن فقط |
Ama mesleklerin birçoğu uzun yıllar önce tükense de bu tekdüzeleştiren ve vasıfsızlaştıran fabrika zihniyetini sürdürüyoruz. | TED | ولكن على الرغم من أن معظم الوظائف تركت المصنع منذ عقود، ونحن ما زلنا متمسكين بعقلية المصنع من التقييس وإزالة المهارة. |
Rydell'in en önemli günü ve bizi götüren kimse yok. | Open Subtitles | الشيء الأكبر الي حَدَث لرايدل ونحن ما عِنْدَنا مواعيد |
Daha önceki kurbanlardan birinde de benzer bir iplik bulunmuştu ve laboratuarın hala kaynağını belirlemesini bekliyoruz. | Open Subtitles | أي ليف مماثل وجد في واحد الضحايا السابقين، ونحن ما زلنا ننتظر للمختبر لتقرير مصدره. |
Kovboy kente geldi, ama öbür çip hala bizde değil. | Open Subtitles | إنّ راعيَ البقر في البلدةِ ونحن ما عِنْدَناش تلك الرقاقةِ الأخرى. |
Harita kontrolü yaptık ve hala doğru yoldayız gibi görünüyor. | Open Subtitles | نحن فقط عملنا مراقبة خريطة , ونحن ما زلنا على الطريق الصحيح. |
ve hala çocuk gibi muamele görüyoruz... buna karşın bize oyuncak ya da şeker vermiyorlar. | Open Subtitles | ونحن ما زلنا نعالج مثل الأطفال لكن بدون اللعب أو قطعة شوكولاتة |
Seni buraya gönderen adamı ara ve iyice baktığını ve bizim trendeki insanlar olmadığımızı söyle. | Open Subtitles | إدع الرجل الذي أرسلك هنا ويخبره حصلت على نظرة فاحصة، ونحن ما كنّا الناس على القطار. |
Bilmiyorum... hayır bak... altın bizde ve biz hala hayattayız. | Open Subtitles | لا، لكن ... .أنظر ،وجدنا الذهب، ونحن ما زلنا أحياء |
Ama onlar alman. ve buarada hala savaştayız | Open Subtitles | لكنهم ألمان ونحن ما زلنا في حالة الحرب هنا |
ve biz hala çok iyi ve çok eski iki arkadaşız. | Open Subtitles | ونحن ما زِلنا جيدون جداً وأصدقاء قُدامى جداً. |
Sıcaklık kontrolü ana bilgisayar ağından çalışıyor, ve biz hâlâ sisteme erişemiyoruz. | Open Subtitles | إلا إذا إخترقنا شبكة الحاسوب الرئيسية ونحن ما زلنا لا نستطيع دخول النظام |
ve bizde hala ona suç üstü yaptırmalıyız. | Open Subtitles | ونحن ما زلنا نريده مقبوضا عليه عندما يفعل ذلك |
Sen içeri girersen, ve ben de, ve annem çıktığında biz içerde olursak, korkudan altına sıçar. | Open Subtitles | إذا دخلتَ ثم دخلت أنا و خرجت أمي ونحن ما نزال في الداخل فإنها ستغضب علينا |
Çünkü 3 yaşındaki küçük Holly dışarıda bir yerde tek başına ve fazla vaktimiz yok. | Open Subtitles | لأن هولي صَغيرة بعمر ثلاثة سنوات وهي هناك لوحدها ونحن ما عِنْدَنا الوقت الكثير. |
Bu yeni bir şey ve biz de hâlâ ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | ومن جديد جدا، ونحن ما زلنا الاعتقاد بها. |
...ve artık çok geçti ve bizim hâlâ 3 kişiye ihtiyacımız var. | Open Subtitles | وكان فوات الأوان ونحن ما زلنا بحاجة ثلاثة أخرى. |
İşte buradayız, sonundayız, ve o gün neden hayatına girdiğini hala bilmiyoruz. | Open Subtitles | أننا هنا في النهاية، ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا مشى في حياتك في ذلك اليوم. |
Uyuşturucu Bağışı 82 ve hala tomarları topluyoruz. | Open Subtitles | مخدر منذ ' 82 ونحن ما زِلنا نَطْوى. |