ويكيبيديا

    "ونظم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    Birleşerek kurulacak açık, güvenli ve ücretsiz sistemler sayesinde böylesi gözetlemelerden kaçabiliriz, ve bir ülke bu problemi tek başına çözmek zorunda değil. TED من خلال بناء معا مفتوحة وحرة، ونظم آمنة، يمكننا أن يرحل مثل هذه المراقبة، ومن ثم لا يملك بلد واحد لحل المشكلة بنفسها
    Bizler kütüphaneler, ve kataloglama sistemleri gibi çalışmıyoruz. TED نحن لا نعمل مثل المكتبات ونظم الكاتالوجات وهكذا دواليك.
    Von Neuman makinelerini yaratmak bizim henüz sahip olmadığımız birkaç teknolojiye ihtiyaç duyar, gelişmiş yapay zekâ, minyatürleştirme ve daha iyi tahrik sistemleri. TED سيتطلب بناء آلات فون نيومان بعض التقنيات التي لانملكها بعد، من ضمنها الذكاء الصناعي المتقدم، التصغير ونظم دفع أفضل.
    İnsanların da böyle motive olduğunu sanıyorsanız o zaman tüm teşvikler, tüm iş ahlakı ve ikramiye sistemi ve benzeri şeylerin hiçbiri bir anlam ifade etmez. TED فإذا اعتقدت بأن لدى الناس دوافع كهذه، ثم كل الأشياء عن الحوافز، جميع الأشياء حول مدونة قواعد السلوك ونظم المكافآت وهلم جرا، ليس لها أي معنى
    Bu ısınma, yerel sıcaklıkları ve yağış dağılımlarını değiştiriyor ve bunun dünyanın birçok kısmında tarımsal verimlilik açısından sonuçlar doğuruyor. TED مما يغيّر من درجة الحرارة المحلية ونظم المطر ولهذا آثارٌ على الإنتاجية الزراعية في بقاع شتى من الأرض.
    Farenin bir tıklamasıyla yeni araziler ve yeni enerji sistemleri yaratamayız. TED لا يمكننا خلق أرض جديدة ، ونظم طاقة جديدة بمجرد كليك على ماوس كمبيوتر.
    Bunlar, size aynı zamanda devri-daim makinaları ve sonsuz enerji sistemleri verebilecelerini de söylüyorlar. TED نعم. ويقولون أيضا وأنها يمكن أن يعطوكم آلات الحركة الدائبة ونظم الطاقة المجانية.
    Paketi bırakma zamanı ve koordinatları bende. Sadece bırakın ve dönün. Open Subtitles لدي الوقت ونظم الاحداثيات للاسقاط , فقط اهبط واذهب
    Şebekelere giriyor, sistemleri inceliyor ve kendine göre uygun virüsler yazıyor. Open Subtitles يتخلل داخل الشبكات ، ونظم التحليل وبعد ذلك يفرض نفسه على النظام ليخلق فيروسات فرعية خاصة به
    Bu atık okyanuslara ve su sistemlerine akıyor, içinde yaşayan hayvanlara hastalık bulaştırıyor, ve tabi ki bu hayvanları yiyenlere de. Open Subtitles هذه النفايات تجد طريقها إلى محيطاتنا ونظم إمدادات المياه، ملوثة هذه الحيوانات التي تعيش فيها، فضلا عن تلك التي تأكل منها.
    Çuvallamış ülkeler ve ekonomiler, ama İran, ABD'nin daimi müttefiki... Open Subtitles أنظمة فاشلة ونظم إقتصادية فاشلة ولكن إيران هى الحليف الثقافى الطبيعى للولايات المتحدة
    Doggy ve ortak Bir imparatorluğun kadar tutmak için. Niye bana ne? Open Subtitles جمع بعض الرجل ونظم انقلاباً وأحضر صديقك للإطاحة بإمبراطورية
    Pekala, oraya dönün... ve etrafı toparlayıp, yataklarınızı düzeltin. Open Subtitles حسنا عد الى هناك نظف هذه الفوضى ونظم سريرك
    Standfast füze programının telemetri ve güdüm sistemi sorumlusuyum. Open Subtitles أنا المسؤول عن القياس عن بعد ونظم التوجيه لبرنامج الصواريخ الثابتة.
    ve tüm işlemcilerimizi ve hayat destek sistemlerimizi ve yaşam alanlarımızın yarısını. Open Subtitles جميع المعالجات لدينا ونظم دعم الحياة ونصف وسائل المعيشة
    Aşırı maaşlara ve bonus yapılarına sahip bazı banka genel müdürlerine karşı, bu kadar çok insanın böylesine derin nefret, öfke duymasının sebebi budur. TED لهذا السبب يحمل العديد من الناس ذلك الكره الشديد والغضب من بعض أأولئك المدراء التنفيذيين للأبناك نظرا لرواتبهم ونظم منحهم غير المتكافئة.
    girdi, bilgisayarın başında ve video metin teleteks önünde otururken birdenbire ekranda gördüklerinle bir şekilde dehşete düştüler? TED أنتم الآن، فجأة، تجلسون امام حواسبكم الشخصية ونظم نص الفيديو والبرامج التليفزيونية، نوعا ما مرعوبين مما تشاهدونه علي الشاشة؟
    Tropikal ormanlar ve diğer ekosistemler yok ediliyor, iklim değişikliği, birçok tür yok olmanın eşiğinde: Kaplanlar, aslanlar, filler, gergedanlar, tapirler. TED الغابات الاستوائية ونظم بيئية أخرى يتم تدميرها باستمرار تغير المناخ ، العديد من السلالات على حافة الانقراض نمور، أسود، فيلة، وحيد القرن، التابير
    ve bu genetik varyasyon örneklerine bakarak, dünyanın her yerindeki insanlardaki bu işaretlerin örneklerine bakarak ve tarih boyunca hangi devirlerde olduğunu belirleyerek bugün yaşayan herkes için bir şecere oluşturabildik. TED فمن خلال التمعن في الفروقات الجينية ونظم هذه الفروقات في أرجاء المعمورة وتقييم العصور المتناسبة لحصول هذه الفروقات خلال تاريخنا نستطيع بناء شجرة عائلية لكل من هو حي اليوم
    Tüm işlenen bilgiyi ve bilgi alma sistemlerini şimdi senkronize etmeye hazırlanın. Open Subtitles تجهز لترتيب كافة معالجات المعلومات... ونظم استرجاع البيانات في هذا الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد