Bunu hepimiz biliyoruz. İklim değişikliğinin etkilerine karşı ne kadar korunmasız olduğumuzu da biliyoruz. | TED | كلنا يعرفُ ذلك، ونعلم أيضاً اننا غير محصنين من تداعيات هذا التغير المناخي. |
Kanıtın olduğunu biliyoruz. Ayrıca bir suç ortağın olduğunu da biliyoruz. | Open Subtitles | نعرف أنّ لديكَ عذر غياب ونعلم أيضاً أنّ لديكَ شريك |
Ama ayrıca doğruysa ve buna göre davranmazsak bunun trajedi olacağını da biliyoruz. | Open Subtitles | ونعلم أيضاً أنّه إذا كان هو فنحن لا نعمل على ذلك المأساوي |
Aynı zamanda bu insan ürünü elmasları yabancı pazarlara gizlice satarak çok para kazandığınızı da biliyoruz. | Open Subtitles | ونعلم أيضاً أنّك جنيت ربحاً كبيراً من خلال بيع تلك الألماسات من صُنع الإنسان في الأسواق الخارجيّة. |
Ayrıca Gizli Servis için çalıştığını da biliyoruz. | Open Subtitles | ونعلم أيضاً أنك عملت مع المخابرات السرية اﻹسبانية |
Evet, biliyoruz. Sebebinin Vanessa olduğunu da biliyoruz. | Open Subtitles | أجل ونعلم أيضاً بأن " فينيسا " هي سببك وقوعك به |
Cihat'a katılmak için burada olduğunu da biliyoruz. | Open Subtitles | ونعلم أيضاً أنك هنا لتشارك في الجهاد |
Ve ayrıca oğlunun "Lee'nin mani-pedi Evi"ne bir kargosu olduğunu da biliyoruz. | Open Subtitles | ونعلم أيضاً أنه يقوم بتوصيل المستلزمات لـ "صالون (لي) للتجميل" |