Sanırım teröristleri hallederiz, rehinelerin de en fazla %20-25'ini kaybederiz. | Open Subtitles | أرى أن نقضي على الإرهابيين ونفقد 20 أو 25 بالمئة من الرهائن كحد أقصى |
On dakikada uçurabilirim, ya da dönüp iki gün kaybederiz. | Open Subtitles | يمكنني أن أنسفه في عشرة دقائق أو يمكننا أن نستدير ونفقد يومان |
Ama burada ne kadar uzun kalırsam Binetex'in satılma ihtimali o kadar artar ve izini kaybederiz. | Open Subtitles | ولكن طوال ما انا محتجز هنا سيتم بيع البينتكس ونفقد اثره خيانه بين شركاء |
5 dakika sonra gündüz bölgesinden çıkıp, görsel teması kaybedeceğiz. | Open Subtitles | خمس دقائق قبل أن نخرج من الجانب المظلم ونفقد الرؤيه |
Bir de silahı elimize geçirmek için en iyi şansımızı kaybedeceğiz. | Open Subtitles | أجل، ونفقد أفضل فرصنا بالحصول على هذا السلاح |
Bunu yaparsak, hikâye dışarı sızar ve ordumuzun kontrolünü kaybederiz. | Open Subtitles | إذا قمنا بهذا ستنتشر القصة ونفقد السيطرة على جيشنا |
Hassaslaşır, Keller'ı kaybederiz, Moreau'yu kaybederiz, tüm operasyonun da içine ederiz. | Open Subtitles | (وعندما نصبح مهملين ، نفقد (كيلر (ونفقد (مورو ونفقد العملية برمّتها |
Ufacık bir sorunu büyütürsek Juarez'in kontrolünü kaybederiz. | Open Subtitles | فراشة تفرغ حمولة في (ميلووكي) ونفقد زمام الأمور في (خواريز) |
"ve insanlığımızı kaybederiz. | Open Subtitles | "ونفقد إنسانيتنا" |
Başımıza iş açmış olacağız ve elimizde kalanları da kaybedeceğiz. | Open Subtitles | سنواجه المتاعب ونفقد ما تبقـّى لنا |
- Ve evimizi kaybedeceğiz. - Evet. | Open Subtitles | ونفقد بيتنا نعم |