ويكيبيديا

    "وهذا الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve bu
        
    • bu da
        
    Bulamıyorum, başka zincir yok. Ve bu, yüreğimi yiyip bitiriyor. Open Subtitles لا قدرة لى على هذا وذاك وهذا الأمر يفطر قلبى
    Ve bu benim için gerçek bir bulmaca oldu, insan doğasının bir tür öğrencisi gibi. TED وهذا الأمر كان أشبه بالمعضلة الحقيقية بالنسبة لي كوني باحثة في الطبيعة البشرية.
    Ve bu şey, yaşadığım sürece, gözümün önünden gitmeyecek... Güzel değiller mi? Open Subtitles وهذا الأمر يعلق ذهني بالفكرة أليس جميلاَ ؟
    bu da muazzam bir enerji patlamasına yol açmış durumda. TED وهذا الأمر قد حرر كثيرا من الطاقات الهائلة.
    bu da bir salgını zaman ve mekan açısından takip ederek bir yardım koordine etmeyi inanılmaz zor kılıyor. TED وهذا الأمر يجعل من تعقب حالة وبائية عبر المدى والزمن وتنسيق استجابة عملية بالغة الصعوبة.
    Beni görmek istiyor Ve bu her gün olan bir şey değil. Open Subtitles إنها تريد رؤيتي وهذا الأمر لا يحدث كـل يوم
    Bu yürekli genç bayan kalbini açıyor Ve bu sana çadırı mı kurduruyor? Open Subtitles هذه الشابّة الشجاعة لديها مُصيبة وقلبها مُحطم وهذا الأمر يُثيرك؟
    Bana, kazandığı bir şey gibi değil de sahibi olduğu bir şey gibi davrandı Ve bu beni mahvetti. Open Subtitles أصبح يعاملني كمثل شيء امتلكه بدلاً من شيء اكتسبه وهذا الأمر دمرني
    O'nu kaynaklarda oldukça anaç bir figür olarak görmekteyiz Ve bu, Hz. Open Subtitles نراها في المصادر بمظهر أمومي جداً وهذا الأمر للنبي
    Ve bu haliyle seviyoruz. Bu demek oluyor ki, burunlarını bizim işimize sokmuyorlar. Open Subtitles وهذا الأمر يروق لنا، حيث يُبقي أنوفهم بيعدة عن أعمالنا.
    İşleri hemen kapatıyoruz. Ve bu beklemedik durum açık ve net olarak kontrol altına alındı. Open Subtitles نوقف كل ما يتعلّق بالبرنامج حالاً، وهذا الأمر مدروس بعناية مُسبقاً.
    Ve bu son iki kitabınızda olduğu gibi, zaman kaybından başka bir şey değil. Open Subtitles وهذا الأمر هو مجرد مضيعة أخرى لوقتك كما ضيعت وقتك بكتابيك الأخيرين
    Sürekli evimizdeyiz Ve bu böyle olmalı. Open Subtitles نحن دوماً بمنزلنا، وهذا الأمر الذي عليه أن يكون وحسب.
    Çünkü, sen siyah ve beyazsın Ve bu... Open Subtitles لأن000 الأمور بالنسبة لكِ إما أبيض او أسود وهذا الأمر 000
    Tek bildiğim şey FBI'dansınız Ve bu da tuzak. Open Subtitles كل ما أعرفه، أنّك من المكتب الفدرالي وهذا الأمر يبدو قذراً
    Bence burada yeterince kaldık Ve bu beni öldürüyor. Open Subtitles أعتقد أننا قضينا وقت بما يكفي هنا, وهذا الأمر يقتلني.
    Haftalardır buradayım Ve bu şey sizin düşündüğünüz gibi değil. Open Subtitles فهو هنا منذ عدة أسابيع وهذا الأمر ليس كما يبدو لك
    Gerçekten umursuyormuş gibi davranıyordu, bu da kafamı karıştırdı. Emily, tanıştığıma memnun oldum. Open Subtitles لقد مثلت بالفعل كأنها تهتم لأمري وهذا الأمر يحيرني
    bu da onu benim gözümde, olağanüstü bir kadın yapıyor. Open Subtitles وهذا الأمر بالنسبة لي، يجعلها امرأةً رائعة
    Son dönemde yapılan çalışmalar göstermektedir ki, akbabalar olmasaydı, leşlerin yokolması için geçen süre 3 veya 4 kat daha fazla zaman gerektirecekti ki, bu da hastalıkların inanılmaz bir hızda yayılması demek. TED أظهرت دراسات حديثة أن المناطق التي لا يوجد بها نسور تستغرق الجثث مدة أكبر بثلاث أو أربع مرات لتتحلل، وهذا الأمر لديه تداعيات كبيرة على انتشار الأمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد