ويكيبيديا

    "وهذا الشيء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu şey
        
    Ve bu şey kafamın içinde dolanıyor ve gittikçe gelişiyor. Open Subtitles حسنا، لقد عدت. وهذا الشيء يدور في رأسي، أنه يتطور.
    Ve bu şey bizi tam olarak olanların ortasına bıraktıysa? Open Subtitles وهذا الشيء الذي نقوم بتقسيمه جميعًا بدأ ينقسم إلى المنتصف؟
    her bir daire, çark dişlisi, dişli kümesi, ve bu şey buharlı bir lokomotif kadar büyüktür. TED كل واحدة من هذه الدوائر هي مسننة، حزمة من المسننات، وهذا الشيء بقدر ضخامة قاطرة بخار.
    Zihnimde bütün protokolleri, bütün sırları gözden geçiriyorum ve kendime soruyorum, bu şey kafamda kilitli kalıp ölerek ne işe yarayacak? Open Subtitles بحثت في عقلي عن جميع الأوامر وجميع الأسرار وسألت نفسي، ما الفائدة من الموت وهذا الشيء محصور في عقلي ؟
    Cennete geri alınacak ve sana bakıp şöyle denilecek sadece tek bir şey ruhun eksikliğini tamamlayabilir bu şey de aşktır. Open Subtitles السماء سوف تعيدك وتنظر إليك وتقول شيئاً واحدً يمكنه فقط أن يُكمل الروح وهذا الشيء هو الحب
    Cennete geri alınacak ve sana bakıp şöyle denilecek sadece tek bir şey ruhun eksikliğini tamamlayabilir bu şey de aşktır. Open Subtitles السماء سوف تعيدك وتنظر إليك وتقول شيئاً واحدً يمكنه فقط أن يُكمل الروح وهذا الشيء هو الحب
    bu şey ardına kadar yırtıldı. Open Subtitles إن قفص فاراداي يجب أن يكون مغلق، وهذا الشيء قد انفتح من كل جانب
    Dinle, babana olan bu şey senin için tuhaf olmalı. Open Subtitles الاستماع , وهذا الشيء مع والدك يجب أن تكون من نوع غريب بالنسبة لك.
    Bu akşam randevum var ve bu şey bana çok büyük bir yük olacak. Open Subtitles لدي موعد الليلة وهذا الشيء سيُفسد الأمر تمامًا
    Ve bu şey hiçbirimize zarar vermedi. Open Subtitles وهذا الشيء لم يؤذي أيَّ أحدٍ منا حتى الآن
    - Hayır, hesaplamaların mükemmeldi ve bu şey daha fazla dayanmayacak tamam mı? Open Subtitles كلاّ، حساباتك كانت مثاليّة، وهذا الشيء لن يصمد لوقتٍ أطول، إتفقنا؟
    Eğer söylediği şey doğruysa ve bu şey insanların içinde hareketsiz yatıyorsa Tanrı bilir kaç kişi enfekte olmuştur. Open Subtitles إذا ما قالت صحيح، وهذا الشيء يمكن وضع نائمة داخل الناس، الله يعرف كم عدد المصابين.
    Biraz şaşkınım. Ve bu şey gözümü kamaştırıyor! Gerçekten gitmem gerek. Open Subtitles وهذا الشيء فقط يعميني على الذهاب
    bu şey gitmeme izin vermiyor. Open Subtitles وهذا الشيء.. لم يكن يدعني اذهب
    Tanrım, bu şey amma kalın ve resmiymiş. Open Subtitles الله، وهذا الشيء هو ذلك ... سميك... مسؤول.
    Caitlin haklıysa ve bu şey beyin dalgalarıyla oynuyorsa bir planım var. Open Subtitles إن كانت (كايتلين) محقة وهذا الشيء يعمل بالموجات الدماغية إذًا فلديّ خطة
    Odama doğru gidiyordum ve bu şey gözüme takıldı. Open Subtitles كنت في طريقي للغرفة وهذا الشيء لفت نظري
    Ve bu şey, neye benziyordu? Open Subtitles وهذا الشيء ، كيف كان شكله؟
    Ve bu "şey" de, büyük ihtimalle "salvia" yüklü bir sarma sigara. Open Subtitles وهذا الشيء من المحتمل وهذا الشيء ربما ما ربط به (سيلفيا).
    bu şey çirkinliğin simgesi resmen. Open Subtitles وهذا الشيء هو قبح متجسد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد