ويكيبيديا

    "وهو أمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu da
        
    • ki bu
        
    • bir şey
        
    • bu çok
        
    • bir durum
        
    • ve bu
        
    • olay
        
    Ondan nefret etmiyorum, sadece sevmiyorum ki Bu da oldukça farklı. Open Subtitles إنني لا أكره، إنني فقط لا أحبه وهو أمر مختلف تماماً
    Sıcak olsa da olmasa da üflüyorum ve Bu da bazılarını rahatsız ediyor. Open Subtitles أنا أكلها سواء كانت ساخنه أم لم تكن وهو أمر يزعج بعض الناس
    Ya sen tam anlamıyla yakalanmak isteyen bir sosyopatsın ki bu olasılığı atlamıyorum. Open Subtitles إمّا أنّك مريض نفسي تريد أن يُلقى القبض عليك، وهو أمر لا استبعده
    İnan bana, yalnızlığa alışkınım ama çok hoş bir şey değil. Open Subtitles صدّقيني، أنا خبير في ما يتعلّق بالوحدة، وهو أمر غير لطيف
    Bu muhteşemdi. Birazcık da olsa Ay'a benzediğini düşündüm ki bu çok ilginçti. TED اعتقدت أنه يشبه نوعا من القمر، وهو أمر جدير بالاهتمام.
    Yani, acil bir durum olursa ki Bu da olanaksız, yapmamız gereken tek şey telsizi kullanmak olacak. Open Subtitles اذا كان لدينا حالة الطوارئ ، وهو أمر غير مرجح سوف نتصل بهم
    ''derler ki Bu da tabi ki saçmadır, ama yöneticilerin verdiği bahanelerden biridir. TED وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين.
    Bu da sanki evrimin her zaman en büyük, en güçlü ve en hızlı yaratıkları seçtiği gibi bir anlam çıkarıyor, ki bu gerçekten doğru değil. TED هذا يجعل الأمر يبدو وكأن التطور يفضل دائما الأكبر أو الأقوى أو الأسرع في المخلوقات، وهو أمر غير صحيح حقيقية.
    İnsanlara eğitimin faydalarını anlatın. Bu da çok ucuz bir şey. TED أخبر الناس عن فوائد تعليم الأطفال. وهو أمر رخيص جدا حينما تقوم به.
    Ortalama alıp yedi diyoruz, ki Bu da 140 puana denk geliyor. Open Subtitles سوف نقسم الفرق , وسميه سبعة وهو أمر جيد 140
    Sadece patronlarını mutlu etmek için, Bu da tam bir saçmalık. Open Subtitles فقط لإبقاء رئيسه اللعين سعيداً وهو أمر مقيت
    Ayrıca göz kapaklarında parmak izini bulduk, ki bu biraz garip. Open Subtitles وجدنا أيضا بصمات الأصابعك على جفونه، وهو أمر غريب بعض الشيء
    Ama muhtemelen öyle bir şey yapmayacağım. Dert etmeyin yani. Open Subtitles وهو أمر مستبعد في الواقع لذا أرجوكم لا تقلقوا بشأني
    Bu programın adı Amerika için Programla, ve bu biraz teknoloji dahileri barış gücü gibi bir şey. TED البرنامج يدعى البرمجة لأجل أمريكا، وهو أمر يشبه نوعا ما فيلق السلام لمهووسي التكنولوجيا.
    bu çok önemli. Herkes savaşırken bekleyip son dakikada ortaya dalamazsın. TED وهو أمر مهمّ فعلا، إذ ليس بامكانك الانتظار الآخرين بينما يتصارعون ثمّ تحرّك إبهامك في آخر لحظة.
    Bu soruları soruyorum. Etiopya'dan bahsederken bu çok önemli. TED هذه الأسئلة التي أطرحها. ونحن نتحدث عن اثيوبيا، وهو أمر مهم.
    İnsanların taptığı biri için pek görülen bir durum değil, ha? Open Subtitles وهو أمر نادر لرجل كان له الجمهور العاشق؟
    Üzücü bir durum aslında çünkü 8 yaşındasın ve sevgime karşılık vermiyorsun. Open Subtitles وهو أمر محزن. لأنك بالثامنه من العمر و..
    Bu trajik ve korkunç bir olay, ama üstesinden gelebilirim. Open Subtitles وهو أمر مأساوي، سيء لكنّ يمكنني التحكم في الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد