Ve sen ya da başka biri aıllıca hareket edip delilik etmeyin.. | Open Subtitles | ويجب أن لا تتذاكى امامي أبداً على الإطلاق |
Karımın yapması Ve yapmaması gerekenler hakkında fikirlerim var. | Open Subtitles | لدي مثال ما زوجتي يجب القيام به، ويجب أن لا تفعل. |
Işığa aşırı duyarlılar Ve bundan fazla bir ışığa maruz kalmamalılar. | Open Subtitles | حساسون جدا تجاه الضوء ، ويجب أن لا يتعرضوا.. إلى أيّ ضوء، أقوى من هذا |
"Diğer aile üyelerine nazik olup sözlerini dinlemeliyiz... Ve kardeşlerimizle hiçbir zaman kavga etmemeliyiz..." | Open Subtitles | ولطيفون مع باقي أعضاء العائلة ويجب أن لا نتجادل أو نتعارك أبدا مع أخواننا وأخواتنا |
Şeytana, iblise Ve bu dünyadaki karanlık şeylere boyun eğmeme izin verme. | Open Subtitles | ويجب أن لا يكون فريسة على الشياطين و الشياطين، وجميع الأشياء مظلمة من هذا العالم. |
Burada yapılan kahramanlıklar gözden kaçırılmaması gereken Ve gözden kaçırmayacağımız şeylerdir. | Open Subtitles | ويجب أن لا تمر البطولات التي حدثت هنا مرور الكرام. |
Bak, biliyorum geçen gün itidalimi kaybettim Ve bu olmamalıydı. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أعلم أنني فقدت هدوئي في اليوم الآخر ويجب أن لا يكون. |
O yüzden kaybetmemeliyim. Ve onu benden almanıza sessiz kalamam. | Open Subtitles | لذلك يجب ان لا أضعيها ويجب أن لا أسمح لكم بأخذها مني |
Ve yarınki törene hiçbir etkileri olmayacak. | Open Subtitles | ويجب أن لا يكون هناك أي تأثير على الحفل غداً |
Cidden. Çatıya dönemezsin Ve yalnız kalmamalısın. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تعود للغرفة ويجب أن لا تكون وحيداً |
Nefes alabilmen Ve içerisinin buğulanmaması gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن تكون قادرة على التنفس، و ويجب أن لا الضباب فوق. |
Ve böyle bir adamın sokaklarda özgürce dolaşmasına izin verilmemeli. | Open Subtitles | ويجب أن لا يسمح له بالسير كرجلًا حر |
Bence ölmedik Ve ölmüş olmalıydık. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نمت ويجب أن لا نموت |
Benim umurumda değil, Ve bence sizin de olmamalı. | Open Subtitles | لا يهمني ذلك, ويجب أن لا تهتم أيضاً |
Ve hiçbir koşulda ülkeyi terk etmemelisiniz. | Open Subtitles | ويجب أن لا تغادر البلد لأيّ سبب. |
İndiğim yerde sular alkali özellikte Ve havada birkaç dakikadan fazla solunamayacak kadar amonyak var ama yüzeyde Ve katı bir yüzey var, klor dağılıyor. | Open Subtitles | هُنا حيث هبطنا، المياه كانت قلويّة. والهواء مليء تماماً بغاز الأمونيا ويجب أن لا نتنفسه أكثر من بضعة دقائق. لكن في الأسفل عند السطح، هُناك طبقة من تبدد الكلور، |
Siyaset, ekonomi, sosyal Ve kültürel hayat dâhil olmak üzere hiçbir alanda cinsiyet, din veya sosyal statü gözetilmez. | Open Subtitles | ويجب أن لا يكون هناك تمييز بين الأجناس أو الأديان أو الوضع الاجتماعي بأي مجال من المجالات بما في ذلك الحياة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقاقية. |
Ve bu kötü bir şey olmamalı. | Open Subtitles | ويجب أن لا يكون هذا شيئاً سيئاً |
Ve bu insanların ismi gizli kalmamalıdır | TED | ويجب أن لا يظلوا مجهولين. |
Ve onlara yönetme hakkı verilmemelidir diyorsun. | Open Subtitles | ويجب أن لا يمنحن حق الجكم |