Kazara ölmek vardır, kendini öldürmek vardır, Bir de başkasını öldürmek vardır. | Open Subtitles | فثمة حادث موت عرضية و ثمّة انتحار و أيضاً ثمة جريمة قتل |
Bir de başımın üstünde dev bir fil duruyormuş gibi. | Open Subtitles | و أيضاً و كأن هناك فيل ضخم يقف فوق رأسى |
Ve sanırım bu kanyonlarda saklanıyorlarmış. Ama Bir de vahşi atları buraya sürüyorlarmış ve sonra kanyonun sonunda sıkıştırıyorlarmış. | Open Subtitles | و قد إختبئوا بِطريقة ما في هذه الأخاديد ... و أيضاً ما كانوا يفعلٌوه هو إيقاف الأحصنة البرية هنا |
Hem şarkı söyleyen hem de balondan hayvan yapan iki Buckingham Sarayı Muhafızı. | Open Subtitles | اثنين من حراس قصر باكنغهام و أيضاً الغناء , و عمل بالون حيوانات |
Bu iki şeyi duyduğumda hem kişisel hem de bilimsel nedenlerden ötürü oldukça endişelenmiştim. | TED | فعندما سمعت هذين الخبرين إنزعجت للغاية, لأسباب شخصية و أيضاً أسباب علمية. |
Verilerimiz üzerindeki kontrolümüzün çoğunu kaybettik, Aynı zamanda, özel yaşamımızı da. | TED | ما حصل هو أننا فقدنا السيطرة على البيانات و أيضاً خصوصيتنا. |
ve ayrıca ofisleri de ılıman bir çayır olarak düşünmeyi severim. | TED | و أيضاً اعتقد ان المكاتب قد تكون مثل الأراضي العشبية المعتدلة. |
Ve daha kötüsü, onun ailesi de orada yaşıyordu ve o sıralar hamile olan karım da. | Open Subtitles | مما زاد الأمر سوءاً هو أنوالداهكانايعيشانهناك .. و أيضاً كانت هناك زوجتي الحامل.. |
Tabi Bir de Brown'lar leş gibi kotuğu için. | Open Subtitles | و أيضاً رائحة آل بروانز الكريهة أنا آسفة جداً |
3 fincan kahve, bir kahve seti, bir bardak kahve ve Bir de sandalyelerin temizlik ücreti. | Open Subtitles | ثلاثة فناجين قهوة، و طقم قهوة ، و كوب زجاجي و أيضاً أتعاب تنظيف المقاعد. |
Bir de donmuş gıdaları ısıtıp 6 metre çapında gelecekten çizgi roman indirebilir. | Open Subtitles | و أيضاً تستطيع تسخين الأكل عن بعد عشرون قدماً و تحمل الكوميك من المستقبل |
Ah..evet..Bir de şu kuyrukluyıldız konusu vardı. | Open Subtitles | وَ.. أوه نعم.. و أيضاً كان ذلك الأمر حول المذنب. |
Bir de ATM klavyeleri ile bayanların el çantalarının dibinde. | Open Subtitles | و أيضاً لوحات مفاتيح الصراف الآلي و أسفل شنط يد السيدات |
İyi geceler demek istedim bir tanem, Bir de... | Open Subtitles | أردت أن أقول ليلة سعيدة, يا حلوتي, و أيضاً... |
Ha Bir de şu numarayı al Mavi Adam Grubu arar da dublöre ihtiyaçları olursa diye. | Open Subtitles | و أيضاً, إليك الرقم... في حال أن اتصل جماعه الرجل الأزرق لحاجتهم بديلاً |
Senden nefret etmesini açıklıyor. hem de sirozlusun. | Open Subtitles | هذا يفسر كراهيته لك و أيضاً التليف الكبدي |
Senden nefret etmesini açıklıyor. hem de sirozlusun. | Open Subtitles | هذا يفسر كراهيته لك و أيضاً التليف الكبدي |
Hem matematiğim kötü hem de 15 yaşındayım. | Open Subtitles | فأنا حقاً سيئة بالحساب و أيضاً بالخامسة عشر |
- Aynı zamanda bunun yürümesini sağlamam gerektiğini de anlıyorum. | Open Subtitles | و أيضاً فهمت أنه يجب على أن أقوم بهذا العمل |
Ve Aynı zamanda şu soruyla birlikte hesaplaşmaya başladım: Eğer toplama kampından kurtulabilecek güçte bir insan değilsem o halde kimim? | TED | و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟ |
Biyolojik olarak büyüleyici, Hesaplama olarak büyüleyici, Aynı zamanda o bir sembol toplumun fikirlerini birleştiren bir yol, kollektif bir davranış oluşturan ve işbirliği sağlayan. | TED | حيوياً حاسوبياً و أيضاً كرمز كطريقة دمج أفكار المجتمع السلوك الكلي، و التعاون. |
ve ayrıca neyin gerçek ve neyin dijital olarak oynanmış olduğunu söylemek de gerçekten zor. | TED | و أيضاً من الصعب التمييز بين ما هو أصلي و ما هو متلاعب به رقمياً. |
Ve daha iyisi, her zaman dilimizi anlayamıyor. | Open Subtitles | و أيضاً هو لا يفهم لغتنا دائماً |