ويكيبيديا

    "و اذا كانت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve
        
    Bu gerçekleşiyor, Ve eğer bunla ilgili bir sorunun varsa, Almanya'da olma. Open Subtitles هذا يحدث .. و اذا كانت عندكِ مشكلة في هذا ارجعي من المانيا
    Ve bir itirazın varsa, Almanya'da olma o zaman. Open Subtitles و اذا كانت عندكِ مشكلة في هذا ارجعي من المانيا
    Ve mutluluğuna yarayacaksa, bu kadını unutmak için bir an bile tereddüt etme. Open Subtitles و اذا كانت تفى بسعادتك, لا تتردد للحظة أن تنسى هذة المرأة التى تقول الأن
    Onun için hayatta var olan tek şeyin sörf olduğunu düşünürse Ve hayâllerine ulaşamazsa bu sefer tamamen kaybolur. Open Subtitles و اذا كانت تعتقد ان حياتها هي التزلج و فقط و لا تستطيع النجاح فيه. فستظل ضائعة.
    Adamın gittiği yere mazeretleri uyuyor mu diye blog Ve seyahat kayıtlarını inceliyoruz. Open Subtitles تفحصنا المدونه وسجلات السفر لمعرفة اين هو كان و اذا كانت لديه حجة غياب.
    Ve benim için iyi olmaması sizin içinde iyi olmaması demek Ve kesinlikle işler içinde öyle. Open Subtitles و اذا كانت ليست جيدة من أجلي إنها ليست جيدة من أجلك ومن المؤكد إنها ليست جيدة للعمل
    Ve eğer acil bir tıbbi durum olursa bunlardan biri çok hızlı, diğeri değil. Open Subtitles و اذا كانت هناك حالة طبية طارئة أحدهم سريع و الأخر بطىء
    Ve eğer durum böyleyse -- bu bir normal galaksi örneği; yıldız ışığı görürüz. TED و اذا كانت تلك هي القضية -- و هذا مثال عن مجرة عادية ما نراه هو ضوء النجوم
    Ama hikayesi doğru olsa Ve siz ona acısanız bile Open Subtitles و اذا كانت قصتها صحيحة, انتم يجب ان تشفقوا عليها.. ! أ
    Ve eğer o 11.45% daha iyisini yapabileceğini düşünüyorsa, ben kimim ki onu reddedeceğim? Open Subtitles و اذا كانت تعتقد بأن بستطاعتها فعل 11.45% افضل .. من انا لانكر ذلك ؟
    Bak, onun başından geçenler inanılmaz şeyler Ve eğer benide dahil etmek istiyorsa... bizi en azından orada olabiliriz. Open Subtitles انظر . انه املا لا يصدق ما مرت من خلاله و اذا كانت ان ترحب بي ...
    İnternetten baktım Ve çok erken dönemleriyse bir yılı aşkın bir süreden önce gömülmüştü. Open Subtitles بحث في النت , و اذا كانت مبكر و دفنت منذ أكثر من عام، لذلك ...
    Ve X bluzunun bağlı olduğunu hatırladığın düğme sayısına eşitse tüyo geliyor: Open Subtitles و اذا كانت 'س' تساوي رقم الأزارير التي تتذكرها كونها الأزارير التي على سترتها، تنبيه...
    Tüm bu altıgenleri Ve karmaşık şeyleri bende de var olan auralı migren halinde gördüğümde, herkesin eşyaları böyle görüp görmediğini, Ve mağara resimlerinin veya süslemelerin, biraz da bunlardan mı etkilendiğini merak ediyorum. TED و عندما أرى كل تلك الأشكال المسدسة و الأشياء المعقدة ،وهي ما أراه أيضا، في الصداع النصفي البصري أتسائل إن كان الجميع يرون اشياء كهذه و اذا كانت اشياء مثل فن الكهوف، أو فنون الزخرفة قد اشتقت من مثل تلك الهلاوس بشكل ما.
    Ve Cehennem Kedileri'nin bu paraya ihtiyacı varsa tek yapman gereken randevuya gelmek. Open Subtitles (و اذا كانت فرقة الـ (هيل كاتس بحاجة إلى تلك الأموال عندها كل ما عليك فعله .. هو القدوم
    Eğer lisedeki hayatına geri dönmeyi en çok isteyen Jeanine ise Ve sorun da intikamla ilgiliyse... Open Subtitles اذا كانت (جانين) أكثر واحده تريد العوده لحياة الثانوية , و اذا كانت القدره تستخدم للانتقام
    Hayatınızın son yedi yılının bir anlamı varsa uğruna alkolü bıraktığınız kadın bir anlam ifade ediyorsa sırtınızı dönün Ve gidin. Open Subtitles اذا كانت الأعوام السبعة تعني لك شيئاً و اذا كانت الأمرأة التي اقتلعت من اجلها عن الكحول تعني لك شيئاً اذا كانت الأعوام السبعة تعني لك شيئاً و اذا كانت الأمرأة التي اقتلعت من اجلها عن الكحول تعني لك شيئاً أبقى بعيداً
    "Ve mutluluğuna yarayacaksa... Open Subtitles "و اذا كانت تفى بسعادتك
    Ve ona saygı duyuyorsun. Open Subtitles و اذا كانت نواياك نبيلة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد