ويكيبيديا

    "و الأرض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve Dünya
        
    • ve dünyayı
        
    • yeri ve
        
    • ve yerin
        
    • ve dünyada
        
    • ve arazi ile
        
    Göklerde ve Dünya'da bana artık yer yok. Ancak yüreğimde huzur var. Open Subtitles لا يوجد في السماء و الأرض مكان لي لكن قلبي يغمره السلام.
    Ayrıca bilinen bir gerçektir ki, Tanrı Cennet ve Dünya'yı yarattı ve bizi de kendi görüntüsünde yarattı. Open Subtitles والمعرفة القصيرة و الأكيدة أن الرب خلق السماء و الأرض و خلقنا علي صورته
    Elma ve Dünya birbirlerine değmiyorlar fakat aralarındaki alanlar değiyordu. Open Subtitles التفاحة و الأرض لا يلمسون بعضهم لكن المجالات بينهم تفعل ذلك
    Evreni ve dünyayı yaratan Tanrı'dır. Open Subtitles أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض
    Tanrı yeri ve gökleri yaratandır. Open Subtitles الله مبدعُ مِنْ السماءِ و الأرض التي الأرواح الواحدة في كُلّ الأشياءِ.
    Göklerin ve yerin Tanrısı onun yalnızca bir insan olduğuna acıklı bir tecrübeyle onları ikna edecektir. Open Subtitles و إله الجنه و الأرض سيقنعهم بذلك من خلال تجارب بشعة أنهمجردرجل"
    Bu uzay istasyonu tükeniyor ve dünyada da yaşanılmaz. Open Subtitles هذه المحطة الفضائية تحتضر و الأرض غير صالحة للعيش
    Gökyüzünü öldüren altın ve arazi ile ödüllendirilir ve majestelerine 20 adım mesafede içki içebilir. Open Subtitles بأمر صاحب الجلالة, الذى سيقتل سّماء سيتلقّى الذّهب و الأرض و سيُسْمَح له أن يشرب
    Venüs ve Dünya'nın başlangıçlarında karbon oranları aynıydı fakat bu iki gezegen son derece farklı yollara sürüldüler ve bu iki hikayede de karbon nihayete erdiren elementti. Open Subtitles بدأ الزهرة و الأرض تقريباً بنفس كمية الكربون, لكن العالمين كانا مسيران على طول مسارات مختلفة جذرياً,
    Bu duman bulutunun içinden gökyüzü ve Dünya çekilir. Open Subtitles و التي سُحِبَت منها السماء و الأرض من داخل الدخان و بعد ذلك شُكِّلَت الأرض إلى ماتبدو عليه اليوم
    Bu düşüncelere göre, Ay'ın yörüngesinde kalmasının nedeni, eğrilmiş ortamdaki bir vadi boyunca yuvarlanmasıdır. Bu vadi Güneş, Ay ve Dünya'nın varlıkları dolayısıyla oluşmuştur. TED حسب هذه الأفكار، فإن القمر أسير في مدار، لأنه يتدحرج في واد محفور في البنيان المقوس المنحني و الذي تشكل بسبب وجود الشمس و القمر و الأرض في الفراغ.
    Bu esrarın arkasındaki gerçek ise, bunlar gezegenlerdi ve Dünya bunlardan birisiydi, ve bunlar şaşmaz matematik yasalarıyla güneşin etrafında dönmekteydiler. Open Subtitles لكن التفسير الحقيقي لهذا اللغز الغامض هى أن هذه الكواكب هى عوالم و الأرض واحدة منها وأنهم يدورون حول الشمس وفقاً لقوانين رياضية دقيقة
    Tüm yemekler hap şeklinde... ve Dünya lanet pis maymunlar tarafından yönetiliyor! Open Subtitles تأتي وجبات الطعام بالكامل على شكل أقراص ! و الأرض يحكمها قرود أوغاد قذرون
    ve Dünya, evet, dünya boyutunda. Open Subtitles و الأرض كذلك حجمها هو حجم الأرض
    Onlar buradalar. ve Dünya, onların ayakları altında titriyor. Open Subtitles انهم هنا و الأرض ترتجف تحت أقداهم
    Başlangıçta Tanrı cenneti ve dünyayı yarattı. Open Subtitles , في البداية خلق الله الجنة و الأرض
    " Başlangıçta Tanrı cenneti ve dünyayı yarattı..." Open Subtitles في البداية خلق الله و الأرض و السموات
    Büyüdü, büyüdü, ta ki yeri ve göğü yutana kadar. Open Subtitles كبر حجمه، إلي أن غطي السماء و الأرض
    İlk önce yeri ve göğü selamlayın. Open Subtitles أولاً فلتنحنوا للسماء و الأرض
    Göklerin ve yerin Tanrısı'nın desteği, tabii ki eğer bir tanrı varsa. Open Subtitles و إله الجنه و الأرض يعلم -إن كان هناكَ شخصٌ أبدًا
    Bu uzay istasyonu tükeniyor ve dünyada da yaşanılmaz. Open Subtitles هذه المحطة الفضائية تحتضر و الأرض غير صالحة للعيش
    Her ikisinide öldüren altın ve arazi ile ödüllendirilecek ve majestelerine 10 adım yaklaşıp içki içebilecek. Open Subtitles قد تجمعا للاغتيال الذي سيقتل أيا منهم سيحصل على الذّهب و الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد