ويكيبيديا

    "و الألم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve acı
        
    • acı ve
        
    • ve ağrı
        
    • ve acıyı
        
    • atıp acı çekmelerinin
        
    • de acıdan
        
    Pekâlâ evlat, burası; ağır işlerin fedakârlığın ve acı verici yanıkların karşılığını alacağımız yer. Open Subtitles حسنا, يافتى هذا هو مكان تلقي الأتعاب التضحية و الألم ثم السداد
    İltihap çok acı verici olmuş olmalı ve acı zamanla artmış. Open Subtitles لا بد أن الإلتهاب كان مؤلماً جداً و الألم ازداد مع مرور الوقت حتماً
    Bunu her şeyden çok istediğin zaman bile belirsizlik ve acı sarmalına dönüşür ve böylelikle kendi içinden bir parçayı gizlemek durumunda kalırsın. Open Subtitles حتى عندما تريده أكثر من أي شيء إنه يتحول إلى هذا اللولب من الحيرة و الألم و كأنك تدفن جزءً من نفسك
    Böyle bir öfke, acı ve kafa karışıklığı evresinden geçerken terapistimden bir randevu aldığımı hatırlıyorum. TED لذلك في احدى المرات عشت هذه الحالة الغريبة من الغضب و الألم و الارتباك، أذكر أني حجزت موعدا مع معالجي النفسي.
    Öfke ve ağrı parazit yüzünden olabilir. Open Subtitles الغضب و الألم يمكن أن يسببهما طفيلي هل يأكل الكثير من السوشي؟
    Tüm o öfkeyi ve acıyı destek çalışmalarına yönlendirdim. Çünkü acımın bir şeye yaraması gerekiyordu. TED و جهت كل ذلك الغضب و الألم الى دعوة لأني احتجت لألمي كي يعني لي شيئا.
    Elde ettikleri zaferler, kendilerini tehlikeye atıp acı çekmelerinin bir ödülü. Open Subtitles -الإنتصار الذي يحققوه" يقيسوه بمدي نجاحه بالمخاطرة و الألم"
    yarı Yoma'ya dönüşüp de acıdan inim inim inlediğimizde bile birbirimize sıkı sıkı sarılarak uyuyabiliyorduk. Open Subtitles حتى عندما أصبحنا نصف إنسان، نصف "يوما" و الألم مرّ عبر كامل اجسادنا كنّا قادرين على النوم بالتمسّك ببعضنا البعض
    Yaptıklarını kabul edebiliyorsun ve acı, üzüntü ve pişmanlık da hissediyorsun. Open Subtitles يمكنك تقبل ما فعلته و الألم و التعاسة و الندم الذي يأتي معه
    Lawrence Chicken Truitt tarafından ihmal sonucu ağrı ve acı yüzünden dava edildiniz. Open Subtitles لقد تم رفع دعوى ضدكم من قبل لورانس تشيكن تريوت عن الإهمال و الألم و المعاناة
    Ailenin sana verebileceği tek şey şikayet ve acı. Open Subtitles التعقيدات و الألم هذا ما تأتي به العائلة
    Bu evde çok fazla mutsuzluk ve acı yaşanmış. Open Subtitles هنالك الكثير من الحزن و الألم في هذا البيت
    Korku ve acı artık benim besinim değildi. Open Subtitles الخوف و الألم لم يعودا مصدر غذائى
    Alttan endişe, korku ve acı hissettiğinde bilinçaltına bakmadan bunun nasıl üstesinden gelebilir? Open Subtitles ...و أنه عندما يتصاعد القلق و الخوف و الألم من الأسفل كيف يمكن التعامل معه, عدا عن التطلع إليه؟
    Görevimizin acı ve ceza çekerek dünyadaki tüm günahları bitirmek olduğunu söylerdi. Open Subtitles لقد قالت أن مهمتنا أن ينتهى بنا الأمر و نحن محمّلات بكل خطايا العالم عن طريق العقاب و الألم
    Bizim kibar Norton'umuz aslında acı ve zihinsel işkenceye bağımlı bir sadistti. Open Subtitles رجلنا نورتون اللطيف, كان فى الحقيقة رجل سادى, مدمن على التعذيب العقلى و الألم
    Zalimler için altın harman dövenler... efendilere yedirilecek buğday, kölelere yedirilecek acı, kerpiç kuyularına verilecek saman, kadınların kambur sırtında kilometrelerce uzanan ve hiç bitmeyecek gibi görünen, acı ve elem vadisinde taşınıyor. Open Subtitles و تمضى مواسم الحصاد الذهبيه حيث تحفظ الحبوب لتغذية الأسياد بينما المراره و الألم يتغذى بها العبيد و لتغذية عمال الأحجار فقد كان يتم حمل التبن على ظهور النساء المثقله
    NZT'mi alma zamanım geçti ve ağrı gözlerimin arkasından belirdi. Open Subtitles لقد تأخرت في تناول إن زي تي و الألم كان يبدأ خلف عيناي
    Ateş ve ağrı için de ibuprofen verdi. Open Subtitles شئ من اجل الحمى و الألم
    Maksimum hasarı ve acıyı vermek için nereleri keseceğini iyi biliyormuş. Open Subtitles علم بالضبط أين عليه القطع للتسبب بأكبر قدر من التلف و الألم
    Ama yaşadığımız karmaşa, kaos öfke nöbeti ve acıyı hayal bile edemezsiniz. Open Subtitles لكن لا يمكن حتى تخيل الفوضى و الإظطرابات و نوبات الغضب و الألم
    Elde ettikleri zaferler, kendilerini tehlikeye atıp acı çekmelerinin bir ödülü. Open Subtitles -الإنتصار الذي يحققوه" يقيسوه بمدي نجاحه بالمخاطرة و الألم"
    yarı Yoma'ya dönüşüp de acıdan inim inim inlediğimizde bile birbirimize sıkı sıkı sarılarak uyuyabiliyorduk. Open Subtitles حتى عندما أصبحنا نصف إنسان، نصف "يوما" و الألم مرّ عبر كامل اجسادنا كنّا قادرين على النوم بالتمسّك ببعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد