Beyefendi ol ve ona küçük, şirin bir hediye al. | Open Subtitles | كن لطيفا و حسب و ربما أحضر لها هدية صغيرة |
O yüzden arkamda bekle ve gözlerini dört aç, tamam mı? | Open Subtitles | لذا إبقَ خلفي و حسب و أبقي تلكَ العينين يقظتين، اتّفقنا؟ |
Senin için sadece küçük bir maceraydım ve sen bunda bir zarar görmedin, öyle mi? | Open Subtitles | ظننت أنكِ خارجة لتجربةٍ صغيرة و حسب و لم أرَ ضيراً في ذلك |
O zaman beyler bir dahaki sefer Kanada'ya gitmek yerine burada kalalım ve Kanada'daymışız gibi davranalım. | Open Subtitles | يـا رفـاق في المرة القـادمـة بدل الذهـاب إلى كنـدا فلنبقى هنـا و حسب و نتظـاهر أننـا في كندا |
Sadece bir "Kral" var ve onur köşesini ona ayırdım. | Open Subtitles | هنالك ملكٌ واحدٌ و حسب و قد كُنت أحتفظُ له بمكانِ الشَرف. |
O zaman o kadar kızgındım ki, aklım karışmıştı ve patladım birden. | Open Subtitles | كنتُ غاضبةً و حسب و مرتبكةً ففقدتُ أعصابي. |
Sadece bakmak istemiştim, ama kavanoz elimi yaktı ve düşürdüm. | Open Subtitles | أردت النظر إلى بطاطستكم و حسب و لكن عندما حملت الإناء أشعلني و أسقطته |
Beş dakikalığına herkesi bir araya getiriyorum ve bu oluyor. | Open Subtitles | خمس دقائق ، نجتمع معاً لخمس دقائق و حسب و الآن يحدث هذا |
Dört yolcu hayatta ve bunun da nedenini bilmiyoruz. | Open Subtitles | أربعة هم الذين نجوا و حسب و لم نعرف السبب كذلك |
Rahatla ve bana tam olarak ne hissettiğini söyle. | Open Subtitles | إسترخي و حسب و أخبرني بما تشعر به بالظّبط |
Bu mahkemeye, huzurunda yalnızca bir suçlu olarak değil, fakat özellikle İtalyanların pek çoğunun ülkeyi yönetme görev ve sorumluluğunu emanet ettiği bir vatandaş olarak hitap ettiğimi hatırlatmama izin verin. | Open Subtitles | دعوني أذكر هذه المحكمة* أنني لا أخاطب اليوم بصفتي متهما و حسب و لكن بصفتي خصوصا مواطنا |
O yüzden sessiz ol ve beni takip et. | Open Subtitles | إبقي هادئة و حسب و اتبعي إرشاداتي |
Şimdi dersine gir ve ben bir cadıymışım gibi davran, tamam mı? | Open Subtitles | عودي إلى الصف و حسب... و تصرفي و كأنكِ الساحرة كما تقومين بهذا الأمر دوماً ، اتفقنا ؟ |
O zamandan beri, kurt adamlar sadece dolunayda ve vampirler de sadece gece ortaya çıkabilir. | Open Subtitles | "مُذذاك يسع (المذؤوبين) التحوّل ذئاباً آن إكتمال القمر و حسب و (مصاصين الدماء) يوهنون بأشعة الشمس" |
Sadece bir gece geçirdin ve kendini şarapla aldattın. | Open Subtitles | -إنّها ليلةٌ واحدة و حسب. و النبيذ ساعدكِ . |
Belki sadece bir arkadaşa ihtiyacı vardır ve sana seks teklif ederse arkadaş olmanızın daha kolay olacağını düşünmüştür. | Open Subtitles | ربّما تحتاج إلى صديق و حسب و ظنّت أنّ عرضَ الجنس عليك... -يسهّل عليك أنْ تصادقها |
Rahatla sadece. ve birazdan kayıp gideceksin. | Open Subtitles | استرخِ و حسب و سرعان ما ستغفو |
Robin'e bunun olamayacağını ve Gary Blauman'ı sepetlemesini söyle. | Open Subtitles | لــذا لنقل لـ (روبــن) أن هذا لا يمكـــن فعلــه و حسب و نرســل (غاري بلاومـان) لحزم أمتعته. |
Eğer biz kazanmak için oynarsak, şehir kolejinin parasını almakla kalmayız Gümüştoplar'ı da ifşa ederiz, böylelikle şehir kolejini de ve Greendale'i kurtarırız. | Open Subtitles | إذا شارك الأشخاص الموجودين بهذه الغرفة بهدف الفوز لا يمكن أن نفوز بأموال "كلية المدينة" و حسب "و لكن أيضاً بإمكاننا فضح "الكرات الفضيه "و بالتالي "كلية المدينة" و إنقاذ "جريندييل |
- Çeneni kapa ve menüyü oku. | Open Subtitles | -إصمت و حسب و اقرأ القائمة |