Bir çoğu da çömezdi. ve biz bunu da biliyorduk. | Open Subtitles | و الكثير منهم كانوا عديمي الخبره و كنا نعرف ذلك |
Evet, ve biz umut vardı, size kalbinizin iyilik içinde bulabildiğim, biliyorum, | Open Subtitles | أجل و كنا نأمل أن تجد هذا في طيبتك الموجودة في قلبك |
Bu durum Alex'in, 20'li yaşlarınını gelişimindeki en verimli dönem yapıyordu ve biz bunu görmezden geliyorduk. | TED | بل جعله أكثر فعالية، و كنا نجلس هناك و نضيع الفرصة. |
Güney Kutbu düzlüğünün tepesinde, 10.000 fit üzerinde, çok rüzgârlı, çok soğuk, çok kuruydu, Biz de bitap düşmüştük. | TED | فوق هضبة انتاركتيك على علو 10,000 قدم كانت الرياح قوية وباردة و كنا مرهقين. |
Biz de elimizde kalanlarla idare etmeye çalışıyorduk. | Open Subtitles | و كنا مضطرين للبدء بما لدينا من إطارات مطاطيه |
Adı Rajiv di, Chicago da oyun oynuyorduk. | Open Subtitles | في الواقع لقد كان راجيف و كنا نلعب في شيكاجو |
Gwidor'a vardığımızda, nasıl bir yerdi ama, 200 tane çocuk vardı kıyafetlerini giyinip ısınıyorlardı. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى غويدوور، ياله من مكان كان هناك تقريبا 200 صبي و كنا نستعد للمشاركة |
ve biz her parmağımızı çapraz yapıp, balonun bir arada durması için dua ediyorduk ve çok şükür durdu. | TED | و كنا ندعو الله بكل كياننا, أن يتماسك المنطاد و الذى من حسن الحظ ما قد حدث. |
Heck, ben büyüme çağındayken kimsenin kendine saygısı yoktu, ve biz bunu düzelttik. | Open Subtitles | عندما كبرت لم يكن لأحد ثقة بالنفس و كنا على ما يرام |
ve- ve biz de muhabbet ediyorduk, takılıyorduk, bilirsin, bana gitarda bazı şeyler gösteriyordu, | Open Subtitles | و كنا نتحدث و نتسكع و كان يريني بعض الامور , على الجيتار |
Olay yerinde bulunan kan örnekleri var ve biz de sizi şüpheli listesinden çıkarmak istiyoruz. | Open Subtitles | لدينا بعض الدماء من مسرح الجريمة و كنا نأمل ان نستبعدك كمشتبه به |
Sen Almanya'da yaşarken ve biz uzun mesafeden ilişki yürütürken sınıfında Klaus diye biri yok muydu? | Open Subtitles | عندما كنتي تعيشين في ألمانيا و كنا على علاقة بعيدة المدى ألم يكن هناك كلآوس يدرس في صفّك؟ |
15 yaşındaydım. Sen 16'ydın ve biz aşıktık. | Open Subtitles | أنا كنت 15 أنتِ كنتِ 16 و كنا واقعين بالحب |
Ryan'la konuşursan ve biz haklıysak, insanlar ölebilir. | Open Subtitles | لو تحدثتي إلى راين، و كنا محقين، فقد يموت أحدهم. |
ve biz de büyürken onlarla oynardık. | Open Subtitles | , و كنا نلعب معهم عندما كنا نكبر |
Dünyanın dört bir yanındaki üslerde geçti hayatım ve biz hep "futbol" dedik. | Open Subtitles | تربيت بالعديد من القواعد على مستوى العالم و كنا نسميها فقط كرة القدم. ماذا عنكَ؟ أنا ... |
Biz de düzlüğü aşmak için koşuyorduk ve ağaçların kenarına geldik. | Open Subtitles | و كنا نعبر من الفتحات و وصلنا لغابة |
İçeride oynuyorduk. | Open Subtitles | و و كنا نلعب هناك حيث لم يفترض أن نكون |
Gwidor'a vardığımızda, nasıl bir yerdi ama, 200 tane çocuk vardı kıyafetlerini giyinip ısınıyorlardı. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى غويدوور، ياله من مكان كان هناك تقريبا 200 صبي و كنا نستعد للمشاركة |