Tadını çıkarın ama...siz... siz iki pislik olmanın sınırına dayandınız. | Open Subtitles | متعوا أنفسكم و لكنكم تجاوزتم الحدود قليلاً و أصبحتم حمقى |
Yani o kurul toplantısına gitmek istiyorsunuz, ama sadece sizi ilgilendiren yere dikkatinizi vermek istiyorsunuz. | TED | إذن فبإمكانكم الذهاب إلى اجتماع مجلس الإدارة ذاك، و لكنكم تريدون فقط الانتباه إلى الأجزاء التي تهمكم. |
ama siz kanun adamısınız. Üçünüz de kanun adamısınız. | Open Subtitles | و لكنكم رجال قانون أنتم الثلاثة رجال قانون |
ama gördüğünüz gibi... hayattayım, ve Sezar oldum. | Open Subtitles | و لكنكم ترون إننى على قيد الحياة و القيصر |
ama evime bir elbise göndermek bile aklınıza gelmiyor. Saygısızlık bu! | Open Subtitles | و لكنكم لم ترسلوا حتى فستان لمنزلى أين الاحترام ؟ |
Diyelim ki doğru ve ben de bunu biliyorum, ama siz bilmiyorsunuz! | Open Subtitles | دعنا نقل انها صحيحة,دعنا نقل انني اعلم انها صحيحة, و لكنكم لا تعلمون |
Diyelim ki doğru ve ben de bunu biliyorum, ama siz bilmiyorsunuz! | Open Subtitles | دعنا نقل انها صحيحة,دعنا نقل انني اعلم انها صحيحة, و لكنكم لا تعلمون |
Biliyorum, tatlım. ama hükümet bilgileriyle de ödeyebilirsiniz, hepiniz. | Open Subtitles | أنا أعرف ، و لكنكم جميعاً ممكن أن تدفعوا لي في صورة معلومات عن الحكومة |
Teşvikiniz için sağ olun, ama çok önemli bir şeyi unutuyorsunuz. | Open Subtitles | شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم |
Teşvikiniz için sağ olun, ama çok önemli bir şeyi unutuyorsunuz. | Open Subtitles | شكرا علي التشجيع و لكنكم جميعا نسيتم شيء واحد ضخم |
- ama otellerde beni bulması için onu yolladınız? | Open Subtitles | و لكنكم أرسلتموها لتجدني في الفنادق, صحيح ؟ |
Tamam, ben senin tamamen normal bir şey gördüğüne inanıyorum, ama sen bunu zihninde abarttın, biliyor musun? | Open Subtitles | حسناً انا اؤمن بأنكم رأيتم شيء عادي و لكنكم بالغتم بوصفه .. كما تعلموا |
Pekala millet. Çalışıyor olsanız... bu tepki yeterli olurdu ama sizler tatildesiniz. | Open Subtitles | حسناً ربما يمكنكم أن تتفاعلوا مع هذه الكلمة و لكنكم تقضون إجازة هنا |
Ülkeniz bu davada bize sırt çevirdi, ama sizler özgürlüğü korumak adına cesur bir adımla bu savaşa katılmaya gönüllü oldunuz. | Open Subtitles | بلدكم أدارت ظهرها لهذا النزاع و لكنكم بشجاعة تطوعتم للإنضمام إلى القتال للدفاع عن الحرية |
Adli tabip olayı kaza sonucu boğulma olarak geçiştirmiş ama gördüğünüz gibi federal topraklardaki her ölümü inceliyoruz. | Open Subtitles | الموظف القضائي المحلي سجل الحادثة على أنها حادثة غرق عرضية و لكنكم تفهمون باننا يجب أن نحقق |
Keşke ölüm-geçirmez pantalon da giyiyor olsaydım ama biliyorsunuz biz nudistiz. | Open Subtitles | نظرة إلى الوراء أتمنى لو أني كنت ألبس سروال مضاد و لكنكم تعلمون نحن عرايا |
ama yardım ekiplerinin hedef olduğunu siz söylediniz. | Open Subtitles | و لكنكم اخبرتمونا ان رجال الطوارئ هم الاهداف |
Göz yaşı nehrinde yaptığınız o dövüşte hepiniz harikaydınız. Bire karşı bin kişilerdi ama bu sizi durdurmadı. | Open Subtitles | يفوقونكم عدداً، ألف لكل واحد و لكنكم لم تتوقفوا |
Eskilerden bir şey çalabilirim, ama benimle dalga geçersiniz. | Open Subtitles | أستطيع تشغيل بعض الموسيقى القديمه و لكنكم ستسخرون مني |
ama özel sektörde dünyanın parasını kazanırsınız. | Open Subtitles | و لكنكم يمكن أن تكونو ترتكبون جريمة قتل في قطاع خاص |