Gazete buna ask cinayeti dedi. Ama çocuk bana isin içinde ask olmadigini söyledi. | Open Subtitles | الصحف قالت أنها جريمة حب و لكنه قال لي أنه لا يوجد حب فيها |
Benim çok iyi olduğumu söyledi. | Open Subtitles | مازال علىَ أن أقابل المالك, صحيح و لكنه قال لى بأنى مناسب |
Hasta hikayenin tamamını anlatmadı ama çeki bozdurmazsak çok sevineceğini söyledi. | Open Subtitles | المريض لم يخبرني القصة كاملة و لكنه قال انه سيكون سعيدا جدا ان لم نقبض المال |
Yanlış olduğunu bildiği halde birkaç kadeh şarap içtiğini söyledi fakat aynı zamanda senin iyi olduğunu da söyledi. | Open Subtitles | قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة |
Böbrek ameliyatına girmek üzereydi ama bekleyebileceğini söyledi. | Open Subtitles | لقد كان على وشك أن يدخل جراحه للكلى و لكنه قال أنه سينتظر |
Tanrım söylüyorum size. İçkiliydim. Ama başka şeyler de söyledi. | Open Subtitles | يا إلاهى ، لقد قلت لكم رفاق أننى كنت أشرب ، و لكنه ...قال كلاماً كثيراً آخر ، و |
Yargıç Manning'e annemi bekleyebilir miyiz diye sordum hemen başlamazsam puan kıracağını söyledi. | Open Subtitles | طلبت من القاضي مانينغ إذا كان بإمكاننا أن ننتظرها ...و لكنه قال أنه سوف يخصم نقاطاً مني إذا لم أبدأ |
Nerede olduğunu söylemedi ama "kusurlu mahalle" olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لم يقل أين و لكنه قال كان حيا مخيفا |
Kyros söylemedi. Açmadan getirmem gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | لمْ يقل لي (كايروس) ما بداخله و لكنه قال إنّه يجب أنْ لا يُفتح |