ويكيبيديا

    "و للأسف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve ne yazık ki
        
    • Ve maalesef
        
    Evet, yaptım. Ve ne yazık ki, tüm ben düşünebilirsiniz. Open Subtitles حسناً ، لقد أصبح حقيقة ، و للأسف هذا كل ما أفكر فيه
    Biz bir şey yapmak sürece Ve ne yazık ki, , bizi durdurmak için çalışacağım, onlar değil mi? Open Subtitles لا ، إنه ليس عادلاً و للأسف ، إذا لم نفعل أي شيء سيحاولون أن يوقفونا ألن يفعلوا هذا ؟
    Sadece gram canlı tutmak gerekir, Ve ne yazık ki, bizim güçleri yok. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نبقي الجدة حية و للأسف لا نمتلك قوانا
    Ve maalesef benim fobilerim yüzünden, asla fiziksel olarak yankılaşamayız. Open Subtitles و للأسف ، و بسبب وساوسي لا نستطيع أبداً أن نصبح حميمين جسدياً ، أعلم
    Eğer büyük ve çirkin bir patlama olursa Ve maalesef, eğer içeride ajanlar varsa sivil kayıp sayılırlar. Open Subtitles إذا حدث انفجار كبير و للأسف هناك عملاء في الداخل و هم مجرد أضرار جانبية
    Bak, söylemek istemezdim ama burada olduğunu biliyor Ve ne yazık ki zaman senden yana değil. Open Subtitles أكره أن أصدمك بالحقيقة يا رفيق لكنها تعرف أنك هنا الآن و للأسف الوقت ليس في صالحك
    Ve ne yazık ki, Bay Callahan bu konuyla ilgili bir mesaj vermek istedi. Open Subtitles و للأسف السيد كالاهان يعتقد أنه يحتاج أن يرسل رسالة
    Köle Kral adında bir adam yenmek için Ve ne yazık ki, bizi. Open Subtitles ليقضوا على شخص اسمه ملاك العبيد . و للأسف ، نحن
    Ve ekipman en kaybetti Ve ne yazık ki radyo devre dışı Open Subtitles و لقد فقدنا معظم معداتنا و للأسف الراديو معطل
    Üstelik hala "hasta" ve "köpek" diyip duruyor. Ve ne yazık ki, hiçbiri hasta bir köpekten bahsederken değil. Open Subtitles ''و ما زال يقول ''مقرف'' و ''لعين و للأسف ليس عندما يشير إلى كلبٍ مريض.
    Ceset, parmak izi çıkarmak için çok su emmiş Ve ne yazık ki American Express kartı ya da cüzdanı olmadan evden çıkmış. Open Subtitles الجثة غمرتها المياة بشكل كامل لنتمكن من سحب بصمة و للأسف فقد غادر منزله بدون بطاقة أمريكان إكسبريس خاصته أو محفظته
    Sonsuza kadar yaşamaya tamamen niyetli Ve ne yazık ki, bu niyeti olan tek o değil. Open Subtitles ينوي بالكامل أن يعيش إلى الأبد و للأسف ، انه ليس الوحيد
    Bu olaylar gerçekten karmaşık Ve ne yazık ki iyi adamlar her zaman kazanamıyor. Open Subtitles هذه الأشياء معقدة و للأسف أن الأخيار لا يفوزون دائماً
    Ve ne yazık ki, üç numara şehrin diğer tarafında oturuyor. Open Subtitles و للأسف ، الرقم ثلاثة تعيش بآخر المدينة
    Ve ne yazık ki sizin için, l sadece bir ihtiyaç. Open Subtitles و للأسف من أجلك مازلت أريد أخرى
    Ve ne yazık ki, l tek kişi gibi görünüyor Open Subtitles و للأسف يبدو أنني الشخص الوحيد
    Muhtemelen söylentileri duymuşsunuzdur Ve maalesef doğrular. Open Subtitles أصغوا إليّ جميعكم وصلتكم الشائعات حاليّاً, و للأسف هي صحيحة
    Efendim, bavulunda, bu bavulda sihirli yaratıklar taşıyan bir büyücü dün New York'a geldi Ve maalesef bazıları kaçtı. Open Subtitles سيدتي، البارحة دخل ساحر يحمل حقيبة مدينة نيويورك هذه الحقيبة مليئة بالمخلوقات السحرية و للأسف بعضها هرب
    Ve maalesef sen hep kötü dersleri öğrendin. Open Subtitles و للأسف تعلمتَ كل الدروس الخاطئة
    Aslında, onlardan biri, buradan çok uzak olmayan Orange Grove bölgesinde bir çeşit tarikat üyesi gibi birşeydi Ve maalesef kendini havaya uçurdu, çünkü kimyasalları karıştırıp duruyordu ve hangi kimyasalların en iyi olduğunu bulmaya çalışıyordu. TED في الواقع، أحدهم و الذي كان من أتباع طائفة دينية تسكن بالقرب من هنا على " أورانج غرووف"، و للأسف قام بتفجير نفسه لأنه كان يمزج المواد الكيميائية و اكتشاف التركيبة الأفضل الأكثر انفجاراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد