Ve yaklaşık yedi yıl önce, Avustralya'dan bir araştırma öğrencimiz vardı. | TED | و منذ حوالي 7 سنوات، كان لدينا طالب أبحاث من أستراليا. |
Adım Amy Webb ve birkaç yıl önce kendimi, yine görkemli bir şekilde yanıp kül olan bir başka ilişkinin sonunda buldum. | TED | اسمي إيمي ويب، و منذ بضع سنوات وجدت نفسي في نهاية علاقة رائعة مرة أخرى تبخرت بطريقة مذهلة. |
Ve katıldığım ilk AA toplantısından bu yana da asla içmek istememiştim. | Open Subtitles | و منذ أول أجتماع لمنظمة ترك الكحول حضرتُه لم أرد قطًا الشرب. |
Ve o günden bu yana hayattaki en önemli meşgalesi bu oldu. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين أصبح ذلك شغله الشاغل في حياته |
Gözlemcilerin ne diyeceği konusuyla ne zamandır endişeleniyorsun? | Open Subtitles | و منذ متى و أنت تهتم بأمر كشافة اللاعبين ؟ |
Hem ne zamandır gençlerle tartışmak yasaya aykırı? | Open Subtitles | و منذ متى خوض جدال مع مراهقتين يعتبر مخالفا للقانون؟ |
Ve sanırım daha birinci günden itibaren bunun benim için doğru iş olmadığını biliyordum. | TED | و منذ اليوم الأول بالعمل عرفت أنها ليست الوظيفة الملائمة |
O günden beri, her yıl aynı tarihte, geri gelir. Kendini affettirmek için. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين كل 14 يونيو يعود للإنتقام بنفسه |
Kısa bir süre önce, Einstein Universitesi'nde bitkilerin ışığı kullandıkları gibi, mantarların enerji üretmek için radyasyonu kullandıkları bulundu. | TED | و منذ فترة قريبة، في جامعة أينشتين أكدوا أن الفطريات تستخدم الإشعاع كمورد للطاقة كما تستخدم النباتات الضوء |
10 yıl önce, Intel'ı bu konuda ikna etmek için çok fazla zamanım varmış gibi geliyordu. | TED | و منذ عشرة أعوام بدا لي أنه أمامي وقت طويل لأقنع شركة انتل بالعمل على هذا.صحيح؟ |
#Beşyüz küsur yıl önce, bölge Türkler tarafından istila edildi... #...o günden sonra, Yunanlar ve Ermeniler burada yaşadılar... #...ama azınlık olarak. | Open Subtitles | لكن قبل حوالي 500 عام تم اجتياح هذه الأرض من قبل الأتراك و منذ ذلك اليوم يعيش اليونانيون و الأرمن هنا لكن كأقليات |
Biraz önce de Marko'nun kendisini ele vermiş olabileceğini söyledin. | Open Subtitles | و منذ فترة وجيزة،قلت لنا أن ماركو كان ينبغى عليه أن ينأى بنفسه بعيدا |
Ve keşfinden bu yana, 193 kilometrenin üzerinde geçidin haritası çıkarıldı. | Open Subtitles | و منذ إكتشافه أكثر من 120 ميل من الممرات قد وضعت علي الخرائط. |
Onun ölümününden bu yana, Tanrının kendi sözleriyle gerçekte nasıl bir baba olmam gerektiğini göstermesini istedim. | Open Subtitles | و منذ وفاتها فقد سألت الله أن يريني من خلال تعاليمه كيف يمكنني أن أكون أبا كما أريد |
O zamandan bu yana bu okul ve öğrencileri gelişti. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً |
O zamandan bu yana bu okul ve öğrencileri gelişti. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً |
Ne zamandır bu hastane politikasına karşı oldu? | Open Subtitles | و منذ متى كان هذا ضد قوانين المستشفى؟ |
Ne zamandır bu binada yaşıyorsunuz? | Open Subtitles | و منذ متى و أنتم تعيشون في العمارة؟ |
Yarından itibaren seni provalarda görmek istemiyorum. | Open Subtitles | و منذ الغد فمن بعد التدريب لا اريد ان اري وجهك |
O günden beri çiftmişiz gibi davranıyor. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين لقد كان يتصرف و كأننا حبيبان من نوع ما |