Ne güzel oğlanlar! Yolculuktan üstünüzün kirlenmesi Ne yazık! | Open Subtitles | يالكم من وسيمان ولكن رحلتيكما ملئتكما قذارة |
O kadar kötü değillermiş. Ne iyi vahşi hayvanlarsınız siz. | Open Subtitles | ليسوا أشراراً لهذه الدرجة يالكم من وحوش طيبة |
Ne kadar fevkalade bir aileye sahipsiniz, başkanım. Evet. | Open Subtitles | يالكم من عائلة غريبة لديك، سكرتيرة سيدة، صحيح |
Siz Hıristiyanlar, İmparatorluk varlığınıza izin verdikten sonra Ne kadar da küstah oldunuz. | Open Subtitles | يا للهول يا مسيحيّون! يالكم من منافقين أضحيتم منذ أن سمحتِ الإمبراطورية بتواجدكم! |
Sizi kahrolası terbiyesiz insanlar. | Open Subtitles | يالكم من مؤذين , كيف تنامون بالليل ؟ |
Ayda 25 liret, Ne kadar cimrisiniz. | Open Subtitles | 25 ليرة في الشهر, يالكم من بخلاء. |
Ne kadar da açgözlü üç kardeşsiniz. | Open Subtitles | .... يا آلهى , يالكم من ثلاثى جشع ملك , ملك , ملك |
Siz Ne kadar anlamadan yoksun insanlarsınız be? | Open Subtitles | يالكم من جهلاء تماماً أيها القوم |
Ne maço erkekler ama! | Open Subtitles | يالكم من رجالٍ مَفتولي العضلات. |
- Yüce Tanrım, Ne kaba adam. | Open Subtitles | - ياإلهي القدير، يالكم من بهائم |
Ne kusursuz bir çift | Open Subtitles | يالكم من زوجين رائعين |
Ne kadar sefiller. | Open Subtitles | يالكم من حزمه من الخاسرين |
Wow, Ne müthiş bir izleyici. | Open Subtitles | يالكم من جمهور رائع. |
Ne şaka ama. | Open Subtitles | يالكم من تافهين |
Harika. Ne kadar şirin yaratıklar. | Open Subtitles | رائع يالكم من مبدعين |
Ne kaçık şey. | Open Subtitles | يالكم من أغبياء. |
Hmm. Ne akıllı çocuklarsınız siz böyle. | Open Subtitles | يالكم من أولاد أذكياء |
Ne kadar salak bir çift! Ben onunla olabilirdim. | Open Subtitles | يالكم من مغفلين لكنت سأضاجعها |
Ne tatlı bir çift ama! | Open Subtitles | يالكم من زوجين لطيفين |
Sizi kahrolası terbiyesiz insanlar. | Open Subtitles | يالكم من مؤذين , كيف تنامون بالليل ؟ |