Hatta hepsinden çok, neredeyse farklı dünyalarda yaşıyormuşuz gibi görünüyor. | TED | في الحقيقة، في كثيرٍ من الأحيان، يبدو وكأننا فعليًا نعيش في عالمين مختلفين. |
Silahlar da. Burada kalakaldık gibi görünüyor. | Open Subtitles | الأسلحة كذلك، يبدو وكأننا موتى في المياه |
Hazırız gibi görünüyor. | Open Subtitles | حسنا، دينغان يبدو وكأننا على اتم الأستعداد |
Öyle görünüyor ki bir süreliğine burada kalacağız. | Open Subtitles | حسناً الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت |
Ama aynı zamanda, Öyle görünüyor ki biz rahatlık ve eğlenceyle ve içine karıştığımız savaşlarla bu keşif arzusunu unuttuk. | TED | لكن في نفس الوقت، فنحن مشغولون بلقمة العيش ومصاعب الحياة ومتورطون في الحروب التي نشنها فيما بيننا، يبدو وكأننا نسينا حب الاستكشاف. |
Kalacak bir yere ihtiyacımız var gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو وكأننا بحاجة إلى مكان للمكوث فيه |
Çünkü dev tırmıklar satıyormuşuz gibi görünüyor. - Bir... | Open Subtitles | . لأنه يبدو وكأننا نبيع امشاط عملاقه |
Kusura bakmayın ama Bay Adama, yakın geçmişe kadar kökümüzü kurutmak için ellerinden geleni ardına koymayan bazı insanların, ki bu ifadeyi geniş anlamda kullandım ellerine çok büyük güç veriyormuşuz gibi görünüyor. | Open Subtitles | ...آسف سيد (آداما) يبدو وكأننا نضع المزيد من القوة بين أبدي بعض الأشخاص ... وأناأَستعملُالتعبيرَبشكلطليق |
Öyle görünüyor ki kendimize yeni bir Meryem bulduk. | Open Subtitles | يبدو وكأننا حصلنا لأنفسنا على ماري |
Öyle görünüyor ki, fırtınaya yakalanacağız. | Open Subtitles | يبدو وكأننا سنتعرض الى عاصفة |