ويكيبيديا

    "يتخذ القرارات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kararları
        
    • kararlar
        
    • noktasını sen
        
    kararları komutanın veriyor, emirler sana geliyor, ve sen onları uyguluyorsun. Open Subtitles قائدك , هو من يتخذ القرارات يوكلها إليك و أنت تنفذها
    Kendini terk edilmiş hissettiğini biliyorum, ama çok zor zamanlar atlattık ve ben önemli kararları, üzerlerinde en azından birkaç ay düşünmeden verecek adamlardan değilim. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة
    Velayet bende, kararları ben veririm, sen değil. Open Subtitles وانا لدي الحضانة لذلك انا من عليه ان يتخذ القرارات وليس انت
    Birileri buradaki zor kararları vermeli ve bu kişi de benim. Open Subtitles على أحدهم أن يتخذ القرارات الصعبة وهذا الشخص هو أنا
    Bir lider zor kararlar almalı. Open Subtitles أقود الرجال كل يوم الزعيم دائما يتخذ القرارات الصعبه
    Çıkış noktasını sen söylersin. - Bunu bir düşüneyim. Open Subtitles 268)} .ستكونين من يتخذ القرارات - .دعيني أفكر بالأمر -
    Burada kararları veren beynim değil. Open Subtitles فليس عقلي من يتخذ القرارات في هذه الحالة
    Birimiz uyumalı, muhtemelen de kararları veren kişi olmalı. Open Subtitles على أحدنا أن ينام، و على الأرجح يجب أن يكون من يتخذ القرارات.
    Alicia hasta ve bu süreçte kararları ben veriyorum. Open Subtitles أليشا مريضة وأنا من يتخذ القرارات حاليًا
    kararları hâlâ onun verdiğini ima edeceklerdir. Open Subtitles في مرحلة ما، سيقول أحدهم بأنه لا يزال يتخذ القرارات
    Artık kararları başkanın arkasındaki adam veriyor Open Subtitles الآن , الرجل خلف الرئيس يتخذ القرارات
    Bu çiftliği siz yürütmedikçe, burada kararları ben veririm! Open Subtitles إلى أن تدير هذه المزرعه, فأنا من يتخذ القرارات هنا .
    Çekleri imzalayanın ben olduğum gerçeği varken bu şirket için önemli kararları veren odur. Open Subtitles وبينما انا التي اوقع ...الشيكات حقاً هو الوحيد الذي يتخذ القرارات الرئيسيه لهذه المؤسسه
    Bu arazide kararları ben alırım. Open Subtitles أنا الذي يتخذ القرارات على هذه الأرض
    - kararları başka biri veriyor olmalı. Open Subtitles ثمة شخص آخر يتخذ القرارات حتما
    Doğru kararları veriyor mu? Open Subtitles هل هو يتخذ القرارات الصحيحة؟
    Ve mali kararları da ben alırım. Open Subtitles وأنا من يتخذ القرارات المالية
    - kararları sen veremezsin. Open Subtitles لست انت من يتخذ القرارات
    kararları ben veririm. Open Subtitles أنا من يتخذ القرارات
    Koridorun sonunda bir kapı vardı o kapının ardında kararlar alan bilge bir adam vardı. Open Subtitles في نهاية الممر، هناك باب وراء الباب هنالك رجل حكيم يتخذ القرارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد