Bir şey yapmak için gereken bilgiyi küçük parçalar hâlinde veriyor. | TED | يعطي فقط قدراً ضئيلاً من المعلومات الذي يتطلبه إتمام شيء معين. |
Ve son bir şey daha: Henüz bahsetmediğim sürü gibi çalışması gereken bir bileşen daha var. | TED | والأمر الأخير: هناك عنصر آخر يتطلبه العمل بطريقة السرب لم أشر إليه بعد. |
Su aptal makineyi görevden almak her neye mal olacaksa, beyler, | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الامر لوضع هذه البدعة الغبية خارج العمل,ايها السادة |
Ne zaman iş ailesini korumaya gelse ne gerekirse yapardı. | Open Subtitles | لإنه عندما يتعلق الأمر بالتوفير لعائلته فسيفعل ما يتطلبه الأمر |
Ne pahasına olursa olsun, ne kadar sürerse sürsün, yapacağım. | Open Subtitles | سأقوم بكل ما يتطلبه الأمر, بقدر ما يتطلبه من وقت. |
Burada tanımladığım şey, aynı anda yürütülmesi gereken birden çok projeye sahip olmak ve ruhsal duruma veya duruma göre, konular arasında oradan oraya gidersiniz. | TED | ما أصفه هنا هو العمل على مشاريع متعددة في نفس الوقت، وأنت تنتقل بين المواضيع حسب ما يمليه عليك مزاجك أو كما يتطلبه الوضع. |
Kaydolmak için gereken tek şey, genetik uyum testi için yanak içinden örnek almaktır. | TED | كل ما يتطلبه الأمر هو مسحة من خلايا الوجنة |
Tek gereken patlayıcı jelatine bir kurşun, sonra küçücük parçalara ayrılacağız. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الامر مجرد رصاصة واحدة نطلقها علي الجلاتين المتفجر وسنصبح اجزاء متناثره. صغيرة |
Çantada keklik. Üç keskin nişancı ayarlarız, tüm gereken bu. | Open Subtitles | بط جالس ، نضع ثلاثة قناصين و هذا كل ما يتطلبه الأمر |
Tek yapılması gereken, benim ufak bir hareketle etiketi çıkarmam ve bir yanılsamaya inanmaya başlamak. | Open Subtitles | ومع ذلك، كل ما يتطلبه الأمر بادرة جهد مني إلى الإقلاع عن العلامة وتبدأ إلى الاعتقاد في الوهم. |
Artık bir çocuğu okuldan uzaklaştırmanın neye mal olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف ما يتطلبه الأمر لطرد فتى من المدرسة |
Neye mal olursa olsun kullanmalıyım. O seruma ihtiyacım var. | Open Subtitles | يجب على القيام بما يتطلبه الأمر أحتاج إلى ذلك المخدر |
Özgürlüklerimizi korumanın neye mal olduğunu bilmiyorsun.Bu benim görevim | Open Subtitles | انت لا تعرف ما يتطلبه حماية حريتنا وهذا عملى |
Bunun ilişkileri için önem taşıdığına karar veriyorlar, ilişkilerine geri dönmenin yolunu bulmak için ne gerekirse yapıyorlar. | TED | يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية. |
Buraya gelerek ve kendini ona ispatlamaya çalışarak büyük bir risk aldı, ve onu kurtarmak için her ne gerekirse yapacaktır. | Open Subtitles | لقد اتخذ مخاطرةً كبيرة بظهوره هنا، وإثبات نفسه لها وهو سيفعل ما يتطلبه الأمر لإنقاذ حياتها |
Ne pahasına olursa olsun bunu yapmaya niyetliyim. | Open Subtitles | أنا مستعد لأن أفعل أياً كان ما يتطلبه الأمر |
- Onu öldüreceğin... ilk saniyede, seni öldürecek yeterli zamanım olur. | Open Subtitles | ـ في الثانية.. ما يتطلبه الأمر بالنسبة لك لقتلها. سيكون لي وقتاُ لقتلك. |
Aslında taksi sürücüsü ehliyeti almak için ne gerekiyor onu bile bilmiyorum. | Open Subtitles | حتى أنني لا أعلم ما يتطلبه الحصول على رخصة قيادة سيارة أجرة |
Öyle olsun. Beni dinlemenin bedeli bu olacaksa. | Open Subtitles | لا بأس، إن كان هذا ما يتطلبه الأمر لتصغي إليّ |
Günah çıkarmamı kibarca dinler... ..ve sonra biraz utanç, biraz şiddet... ..onu konuşturmaya yeter. | Open Subtitles | كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث |
Durumu kontrol altına almak için adamlarımız gerekeni yaparlar. | Open Subtitles | سيقوم رجالنا بما يتطلبه الأمر لإحكام السيطرة على هذا |
Düşünceli bir teklif, ama ne yazık ki küçük ortaklıkların gerektirdiği özelliklerden yoksunum. | Open Subtitles | عرضك يستحق التفكير لكن أخشى إفتقاري للمؤهل التي يتطلبه مشاركتي الجلية |
Algoritma, -bir organizmada olması gerektiği gibi- en az miktarda malzeme kullanarak en yüksek dayanım için iskeleti hafifleştirdi. | TED | ذلك أنها تخفف وزن ذلك الهيكل باستخدام الحد الأدنى من المواد، بالمقارنة مع ما يتطلبه جسم عضوي، بأقصى قدر ممكن من القوة. |
Bu mikropları yaşatmaya yetiyor. | TED | هذا كل ما يتطلبه الأمر لجعل هذه الميكروبات تعيش. |
Herkes bu sırrı saklamanın bedelinin ne olduğunu görecek. | Open Subtitles | على الجميع أن يرى ما الذى يتطلبه لنبق جنتنا الصغيرة سراً |