ويكيبيديا

    "يتعامل مع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • uğraşıyor
        
    • baş
        
    • idare
        
    • başa
        
    • ilgileniyor
        
    • ilgilenir
        
    • ilgilenen
        
    • karşıladı
        
    • ediyor
        
    • uğraşan
        
    • uğraşmak
        
    • halletsin
        
    • uğraştığı
        
    • üstesinden
        
    • ilgilenmesi
        
    Bu odadaki herkes kendi alanlarına özgü mum problemleri ile uğraşıyor. TED كل شخص في هذه الغرفة يتعامل مع نسخته الخاصة من لغز الشمعة.
    Yeniden rozet takmak istiyorsa bunun gibi şeylerle baş edebilmek zorunda. Open Subtitles لو تريد ان ترتدى الشارة, يجب ان يتعامل مع هذة الظروف.
    Loto kuponunu birine vermek zorundasın. Parayı idare etmesini bilen, akıllı biri. Open Subtitles لابّد أن تعطي تذكرة اليانصيب إلى شخص ما شخص يعلم كيف يتعامل مع المال، شخص فاخر
    Beynin de acıya cevap vermesi ve acı sinyalleriyle başa çıkması gerekir. TED يستجيب الدماغ أيضا إلى الألم ولابد أن يتعامل مع إشارات الألم تلك
    Garret Top'un gösterisi gülünçtü. Onu yayına alacağım. Randy onunla ilgileniyor. Open Subtitles سأترك القمة تستمر لأطول مدة راندى يتعامل مع هذا
    Fizik, deneylerin sonucuyla ilgilenir veya konu astronomi ise gözlemlere dayanır. Open Subtitles يتعامل مع نتائج التجارب, أو فى حالة علم الفلك, الملاحظات.
    Şirket Stratejik Planlaması diğer şirketteki tüm bölümlerle ilgilenen tek departman. Open Subtitles لأن القسم البيئي هو القسم الوحيد الذي يتعامل مع بقية الأقسام
    Düşündüğünden daha kötü karşıladı. Open Subtitles يبدو أنه يتعامل مع الامور أسوأ مما توقعت.
    Çok uzun süredir suçlularla uğraşıyor. Open Subtitles إنه يتعامل مع المُجرمين لأوقات طويلة جداً
    Montag şimdi de bunlarla mı uğraşıyor? Hayır, efendim. Open Subtitles آه إذن مونتاج يتعامل مع الاعتقالات الآن , حقاً؟
    Çünkü kişinin birşeye eğilimiyle uğraşıyor, Tanrı'nın iradesine karşı gelerek. Open Subtitles هذا لأنه يتعامل مع ناس يميلون لهذا الشيء
    Hepimiz, olgun bir yetişkin gibi zorluklarla baş etmeyi öğrenmek zorundayız. Open Subtitles كلاُ منا,في طريقه,يجب أن يتعلم كيف يتعامل مع المصاعب بإسلوب واعٍ و ناضج
    AmcüfiS yaparsın ki bazılarımız can slkırntısı ve.... ...bunalımla baş etmek için babadan kalma reçetesiz yollara baş vuruyor. Open Subtitles المعذرة، ولكن بعضنا يتعامل مع السأم والكآبة بطريقة القديمة غير الموصوفة
    Bu süre içerisinde, Edgar oldukça iyi idare etti ama onunla işlere yetişebileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles وحتى الان فهو يتعامل مع الأمر جيداً ولكني أعتقد أن الأمر بدأ يستولي عليه
    Biri kumandayla nasıl başa çıkacağı bir de turtayı nasıl ısıtacağı. Open Subtitles كيف يتعامل مع جهاز التحكم عن بعد ومدى دفء تلك الفطيرة
    Doktor Zaz, salgınla ilgileniyor. İçeride. Open Subtitles الدكتور ذاذ يتعامل مع الثورة انه بالداخل
    Hayır, o daha çok kuşlarla, böceklerle gezegenlerle, atomlarla, doğayla ilgilenir. Open Subtitles لا اعرف ، هو يتعامل مع الطيور والحيوانات الصغيرة الكواكب السيارة والجسيمات
    Ve belkide safça global yaşam türlerinin yaşam uzunluğuyla ilgilenen bir bilim dalının dahi bulunmamasına şaşırmıştım. TED و ربما بسذاجة تفاجأت بعدم وجود قسم في العلوم يتعامل مع هذه فكرة طول العمر لدى المخلوقات الموجودة حول العالم
    - Olayı nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف يتعامل مع الوضع ؟
    Tüm bu büyük beklentilerle nasıl baş ediyor sence? Open Subtitles كيف ترونه يتعامل مع كافة هذه التوقعات الهائلة؟
    Projeyi beraberce ortaya koyan bizdik, bundan dolayı tüm şikâyetlerle uğraşan biziz. Open Subtitles نحن الذين وضعنا المشروع معاً إذن نحن من يتعامل مع كل الشكاوي
    Hayır, kimse panayırda çalışan biriyle uğraşmak istemez işte bu yüzden Frank çalışan biri kılığına girecek. Open Subtitles لا أحد يريد أن يتعامل مع كارني , لهذا فرانك سيتضاهر بأنه واحد 300 00: 16: 08,509
    Bırakalım bunu kendi bildiği yoldan halletsin. Open Subtitles دعوه يتعامل مع هذا الوضع بالوقت الذي يراه مناسباً و بالطريقة التي يجدها مناسبة
    Evet, özellikle şu iğrenç... ceset işiyle uğraştığı için. Open Subtitles نعم خاصة انه يتعامل مع قضية الجثة الشنيعة
    Üzgünüm, ama burada işler biraz karışık. Babam, annemin eşyalarının üstesinden gelemiyor. Open Subtitles آسف، الوضع هنا مزري فوالدي لم يتعامل مع أي من أغراض أمي.
    Bu vize olayıyla tek bir kişinin ilgilenmesi gerekiyor. Open Subtitles لأن هناك شخص مختلف فى كل مرة لا يوجد أحد يتعامل مع طلبنا بالتحديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد