ويكيبيديا

    "يتوجب علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken
        
    • gerektiğini
        
    • biz
        
    • gerekeni
        
    • etmeliyiz
        
    • gerekiyorsa
        
    • zorunda kalacağız
        
    • zorundayız
        
    • gerekmez
        
    • yapmalıyız
        
    • gerektiğine
        
    • zorunda kalmayız
        
    • önlem almak
        
    Yani yapmamız gereken tek şey ona kardeşlerin nerede olduğunu söylemek ve ona gereken şeyi vermek böylece doğru ellere geçecek. Open Subtitles لذا الشيىء الوحيد الذي يتوجب علينا فعله هو مكان الإخوة لمساعدتهما في مشكلتهما هاته و يمكنه ايضاً وضعك في أيادي أمينة
    Dinle, bunu şu anda konuşamayız. - Gitmemiz gereken yerler var. Open Subtitles أسمع، لا يُمكننا التكلم عن هذا الآن، لأن يتوجب علينا الذهاب.
    Belki de bu bize bunlar hakkında düşünmemiz gerektiğini söylüyor. TED و ربما يخبرنا ذلك أنه يتوجب علينا التفكير أيضاً بها
    - Hayır, biz özür dilemeliyiz çünkü oğlunun kafasını neredeyse duvara geçiriyordun. Open Subtitles لا ، لا يتوجب علينا الإعتذار لأنك كدت تخرق الجدار برأس ابنها
    Geldiklerinigördüğümüzdeise kendimizi korumak için yapmamız gerekeni yaparız. Open Subtitles .. وعندما نراهم قادمون نفعل ما يتوجب علينا فعله لحماية أنفسنا
    Size teşekkür etmeliyiz. Eğer onu yakalamasaydınız, bu fırsatı asla elde edemezdik. Open Subtitles يتوجب علينا شكركم , لم لو تمسكوا بها لم نكن لنتحظى بهذه الفرصة
    , Ne gerekiyorsa herhangi anıları silin. Sen Wyatt alacak olanlar vardır. Open Subtitles نزيل كل الأدلة ، ونمحى كل الذكريات نفعل كل ما يتوجب علينا
    Ama şimdilik hepimiz arkadaşlarımıza hoşça kal demek zorunda kalacağız. Open Subtitles لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن
    Tarihimizi sadece yeniden kolonileştirmek değil Hegel'in olduğunu inkar ettiği düşünsel desteği tekrar inşa etmenin yollarını bulmak zorundayız. TED لا يتعين علينا إعادة استعمار تاريخنا، بل يتوجب علينا إيجاد طرق لإعادة بناء الوعي الفكري الذي أنكر هيغل وجوده.
    Hep savaşıp, hep yenmemiz gereken düşmanın ta kendisi o. Open Subtitles أبي، إنه يمثل العدو الذي يتوجب علينا قتاله وهزمه دائماً
    Ve eğer sürdürülebilirlik devrimiyle kalkınmayı sağlamak istersek, uygulamamız gereken üç büyük değişim olduğuna inanıyorum. TED واعتقد اننا ان اردنا ان نحقق تقدماً فيما يخص الاستدامة فامامنا 3 تحديات كبيرة يتوجب علينا القيام بها ..
    Doğayı araç olarak kullanarak güzellik ve verimlilik içeren keşfedilmesi gereken bir dünya vardır. TED ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث
    Tüm bu isimleri araştırın, odaklanmamız gerektiğini düşündüğünüz beş kişi seçin ve onları en yüksekten en düşüğe sıralayın. Open Subtitles نَمُر على جميع هذه الأسماء, و أختر خمسة تظن أنه يتوجب علينا التركيز عليهم, و صنفهم من الأعلى للأسفل
    Bu nedenle, bu iddiaların arkasaındaki bilimsel dayanağı didklemeye başlamamız gerektiğini fark ediyorsunuz. TED لذا نعلم أنه يتوجب علينا أن نبدأ نتحرى العلوم والأبحاث التي تقف خلف هذه النتائج
    Tek yapmamız gereken, etraflarını saran engelleri yok etmekti ve biz de bunu yapmaya karar verdik. Ancak daha sonra biz TED كل ما يتوجب علينا فعله هو إزالة تلك الحواجز التي تحيط بهن و هو ما قررنا فعله.
    Ya önceden söylediklerin? Bizim yapmamız gerekeni onun yapması hakkındaki. Open Subtitles حسنٌ، ماذا عما قلتيه من قبل عن فعلها ما يتوجب علينا فعله
    Ama günlükte yazıImış bütün yerleri dikkatlice kontrol etmeliyiz. Open Subtitles ولذلك يتوجب علينا فحص كل المواقع . التي ذكرت في المذكرة
    Sorun degil. Ne yapilmasi gerekiyorsa yapacagimi biliyorsun ama kendin yapmamalisin. Open Subtitles لا بأس، سأفعل ما يتوجب علينا فعله لكنك تعجز عن فعله
    Çünkü, o harika yeni evi alıyoruz ve muhtemelen tekneyi satmak zorunda kalacağız. Open Subtitles حسناً ، لأننا سننتقل إلى تلك الشقة الرائعة الجديدة و ربما يتوجب علينا بيع القارب
    Bu mükemmel bir intikam. Tamam, tamam, bak, binayı boşaltmak zorundayız. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً ، يتوجب علينا إخلاء المبنى وحسب
    - Biraz hızlı ilerleyeceğim. - Önce bankasını aramamız gerekmez mi? Open Subtitles سوف أسرّعه قليلاً ـ ألم يتوجب علينا الإتصال بمصرفه قبل ذلك؟
    olanı takdir etmek için daha fazla vakit harcamalıyız, ve daha fazlası için ne yapmalıyız konusunda daha az vakit harcamalıyız. TED حيث يتوجب علينا أن نقضي وقتاً أطول في تقدير ماهو موجود فعلاً ووقت أقل في الحسرة والالم على ما يمكننا القيام به
    Bunu neden yapmamız gerektiğine dair üç neden sunacağım. TED وسأعطيكم ثلاثة أسباب لماذا يتوجب علينا فعل هذا.
    Bu yeri alabilirsin ve böylece başka yere gitmek zorunda kalmayız. Open Subtitles تستطيع أن تشتري هذا المكان، ثم بعد ذلك لن يتوجب علينا الذهاب إلى أي مكان
    Daha fazla tedavi yapıp daha fazla önlem almak zorunda olduğumuz anlamına geliyor. TED أعني انه يتوجب علينا القيام بجهود اكبر للوقاية اكثر بكثير من جهو العلاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد