ويكيبيديا

    "يجب أن أحمي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • korumam gerek
        
    • korumam lazım
        
    • korumalıyım
        
    • korumam gerekiyor
        
    • korumak zorundayım
        
    Kendimi korumam gerek. Open Subtitles يجب أن أحمي نفسي، تحسباً لأن يصيبك الملل
    Bloğumun dürüst olabilmesi için gizli kimliğimi korumam gerek. Open Subtitles يجب أن أحمي هويتي السرية كي أحافظ على نزاهة مدونتي.
    Benim, "Kral"ı köyün geleceği olan doğmamış çocukları korumam lazım! Open Subtitles "الملك"... يجب أن أحمي الأطفال الذين لم يولدوا بعد، مستقبل القرية!
    Kendimi bir şekilde korumam lazım. Open Subtitles يجب أن أحمي نفسي بطريقة ما
    Anlaman gerek, ne olursa olsun gizliliğimi korumalıyım. Open Subtitles يجب أن تفهم على أي حال أنه يجب أن أحمي غطائي
    O da dedi ki, "Üzgünüm, Steve, Dergiyi korumam gerekiyor. Open Subtitles قال: أنا آسف ستيف أنا يجب أن أحمي المجلة
    Bu insanları korumak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أحمي الناس
    Benim dünyamızı korumam gerek. Belly burada olsa kimseyi hayal kırıklığına uğratmazdı. Open Subtitles يجب أن أحمي عالمنا
    - Müşterilerimi korumam gerek. Open Subtitles . يجب أن أحمي موكليني
    Masumu korumam gerek. Lütfen! Open Subtitles يجب أن أحمي الأبرياء أرجوكم!
    Claire'ı korumam lazım. Open Subtitles يجب أن أحمي "كلاير".
    - Ve şimdi de insanlarını korumam lazım. Open Subtitles - والآن يجب أن أحمي شعبه
    Gizliliğimi ve ailemi koruyabildiğim kadar korumalıyım. Open Subtitles يجب أن أحمي أسرتي وعائلتي بكل ما أستطيع
    Ben Sezar'ın oğluyum. Statümü ve haklarımı korumalıyım. Open Subtitles انا أبن "قيصر" ، يجب أن أحمي حقوقي و أملاكى
    Kendimi korumam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أحمي نفسي.
    Kendimi korumak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أحمي نفسي
    Ailemi korumak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أحمي عائلتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد