ويكيبيديا

    "يجب أن أقول أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemeliyim ki
        
    • olduğunu söylemeliyim
        
    Avam Kamarası'nda bildiriyi okuduğum vakit söylemeliyim ki bu bildiri, umduğumdan da öte bir tesir yarattı. Open Subtitles ثم أدليت بالبيان فى مجلس العموم هنا يجب أن أقول أن البيان صاحبته ردود فعل واسعة لم أكن أتوقعها
    Kendi yazdığım bir şey hakkında yargıda bulunmam hoş olmaz ama şunu söylemeliyim ki... sadece bugünkü okumalardan bile, bu rolde ne kadar muazzam olacağını görebiliyorum. Open Subtitles لا يمكننى الحكم على كتاباتى و لكن يجب أن أقول أن من قراءة اليوم فقط ، يمكننى أن أقول كم ستلمعين فى هذا الدور
    söylemeliyim ki ilk kez bir din adamı gemimizde bulunuyor. Open Subtitles يجب أن أقول أن هذه أول مره يكون معنا واعظ على متن السفينه
    Bertrand Russell demiş ki, "Evrenin var olduğunu söylemeliyim, o kadar." TED قال بيرتراند راسل، "يجب أن أقول أن الكون موجود، وهذا كل شيء."
    Ve gerçekten de çok mutlu bir bebeğiniz olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أقول أن لديك طفلة سعيدة جدا.
    Şunu memnuniyetle söylemeliyim ki harika bir ödüllendirme ve-ve küçük bir meydan okumadan fazlası. Open Subtitles تعلمين, يجب أن أقول أن هذا مكافئاً للغايه و أكثر من مجرد تحد
    söylemeliyim ki bu beklediğim en son şeydi Open Subtitles أنا يجب أن أقول. أن هذا كان آخر شيء توقعته.
    söylemeliyim ki şaraptaki zevkin kadınlardaki kadar iyi. Open Subtitles يجب أن أقول أن تذوق للنبيذ يقارب حسن اختيارك للنساء شكراً لك
    Yine de söylemeliyim ki annenler neredeyse çekilir görünen bir evlilik yapmışlar. Open Subtitles برغم ذلك يجب أن أقول أن أمّيكي يجعلان الزواج يبدو على قدر الاحتمال
    Bir Fransız olarak söylemeliyim ki, mutluluğun hiç de ilginç olmadığını düşünen birçok Fransız entelektüel var. TED كوني فرنسيّاً ، يجب أن أقول أن هناك الكثير من مفكري فرنسا يعتقدون أن السعادة ليست من المواضيع المثيرة .
    söylemeliyim ki güzelliğiniz hatırladığımdan daha bir göz alıcı. Open Subtitles يجب أن أقول أن جمالك فاق ما أتذكره
    Şunu söylemeliyim ki, laboratuvarınız en çılgın hayalgücünün bile sınırlarını aşıyor. Open Subtitles يجب أن أقول أن المختبر الخاص بك... يتجاوز حدود من أعنف الخيال الرجل!
    Michael ile konuştuktan sonra, bir terapist ve eğitimci olarak söylemeliyim ki benim son rüyası hakkındaki kesin yargım, rüyanın onun ölümlülüğünü anlattığı oldu. Open Subtitles بعد التحدّث إلى (مايكل) كمعالج ومربّى، يجب أن أقول, أن اهتمامى مُنصبّ الآن على حلم حديث له، بخصوص فنائِهِ
    Ama söylemeliyim ki Marty için yaptıkların çok iyi. Open Subtitles ولكن يجب أن أقول أن ما تفعله لـ (مارتي) لطيف للغاية لقد حاولنا ..
    Tüm bunları anlıyormuş gibi davranmayacağım ama şunu söylemeliyim ki, Doktor Shaw mucizevî bir kadın. Open Subtitles لا أود التظاهر بفهمي لطريقة سير كل تلك الأمور لكن يجب أن أقول أن الطبيبة (شو) تُعد حقاً ساحرة من نوع ما
    Bu anlattığınız hikâyenin başından itibaren biraz zorlama olduğunu söylemeliyim, Ludlow. Open Subtitles يجب أن أقول أن القصة كلها . " مختلقة من البداية يا " ليدلو
    Buranın oyun randevusu* için muhteşem bir yer olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أقول أن هذا موقع رائع للعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد